sen
\R
F
NS
yın
ı # 1; Mn
gr r®
" içinde
GİNZA
HAZİNE
VEYA
MANDAEERS'IN BÜYÜK KİTABI
ÇEVİRİ VE AÇIKLANMIŞ
İTİBAREN
MARK LIDZBARSKI
GÖTTINGEN LEIPZIG
VANDENHOECK & RUPRECHT JC HINRICHS'SCHE
1925 KİTAP SATICI
Teo! ogy |_kütüphane
TEOLO@Y OKULU
CLAREMONT'TA
Ped 1 ee}
‚alırformia
Tercüme hakkı saklıdır
Hubert & Co. G. mb H. Göttingen tarafından basılmıştır
Tanıtım.
Şam'daki Aram kralının komutanı Na'man,cesur bir adam, ama bir cüzzamlı. Genç bir mahkumun tavsiyesi üzerine İsrail'den Samiriye'deki peygamber Rlisa'ya gider.
Cüzzamlıları iyileştirin. Elişa ona Ürdün'de yedi kez yıkanmasını söyler
böylece eti iyileşecek ve temizlenecek. Na'man bu konuda Karara kızgın. "Şam'ın nehirleri Abana ve Parpar değil mi?
İsrail'deki tüm sulardan daha mı iyi? Onlarda banyo yapamadım ve temizlenecek misin? ”Fakat kullarının iknasıyla tavsiyeye uydu Tanrı Adamı'ndan, Ürdün'e yedi kez batar ve sonra olur. derisi genç bir çocuğunki kadar saftı (2 Kral 5).
Bundan Ürdün'ün daha büyük bir iyileştirici etkisi olduğunu görüyoruz.
daha yakışıklı nehirler olarak yazılmıştır. Nedeni sadece olabilir sessiz. Asya'da başka hiçbir nehir gibi akar kuzeyden güneye doğru sözlü yön. Ama kuzeyde Tanrıların koltuğu. Ürdün de öyle bir dağdan yükselir ki, adı Hermon, özellikle tanrılarla ilgili gösterir
NS. Daha sonra, diğer nehirlerden daha fazlasını görebilirdi.
suyunun tanrıların koltuğundan gelmesi gerektiğini kabul edin, bu nedenle ilahi
Onunla güç taşıyın ve iyileştirici güç içerir. Bu nasıl canlı "Yaşayan su" gösterileri ile ilgili olarak fikir korunmuştur
281,198. ').
Uzun zamandır Ürdün'ün etkilerini duymadık. sadece
Yuhanna'nın Ürdün Nehri'nde bir färriopa peravoias eis olduğuna dair İncilleri okuyoruz.
äbeoıv üpaprıwv ilan edildi (Mk. 1,4; Lk. 3,3). fikir değişikliği
ve tövbe vaftizin sonucu değil, nedeniydi.
Sonuç, günahların bağışlanması ya da aslında günahların kefaretiydi. NS
Ürdün'ün etkilerinin algısı değişmişti. "Olumsuz
ı) Mezopotamya'da Fırat'a özellikle hürmet edilirken, Dicle
istifa eder, bkz. JASTROW, Religion of Babyloniens und Assyriens I, s. 378; CUMONT, Etütler
suriyeliler, s. 247ff. Mandealılar arasında bile Fırat genellikle Fra $ -Ziwä olarak kullanılır.
dinle alakalı.
-
Ö
içinde
NS
15
25
35
40
VI Giriş.
Ruhun şifasından çok bedenin şifası onda aranırdı.
Eicatrices corporis'i yıkamak için kullanılan aynı su şimdi
vulnera animae'yi ortadan kaldırın. Her iki durumda da etki aynıdır
Çünkü, suyun ilahi varlıkla bağlantısında. biri
kuşkusuz artık daha ilkel topluluk koşullarında olduğu gibi değil
bilinçli bir şekilde asın.
Ürdün'de Mesih'in vaftizi aracılığıyla, Ürdün vaftizi
Hıristiyanlık içinde yorum, ancak yalnızca bir keşif anı olarak
hafıza. Ve her yıl on binlerce insan hacca gitse bile,
Ürdün suyunun sözde yerinde daldırmak için bir emir
Ürdün'ün Hıristiyanlık için vaftizi değildir. Ama Hıristiyanlığın dışında
tums, evet, Hıristiyanlığa düşman olan bir toplulukta
Ürdün'ün vaftizi bir emirdir, evet onların dininin merkezindedir.
giious life: Babil'deki Mandaeanlar arasında.
Ürdün ile rezonansa giren isimler başka yerlerdeki nehirlere de atıfta bulunabilir
meydana gelebilir ve 77 kelimesi orijinal olarak temyiz edici bir anlama sahip olabilir mi?
Tarihsel zamanlarda ve Ortadoğu'da sadece Ürdün ile olabilir
Filistin nehri kastedilebilir ve Ürdün'ün vaftiz emri
sadece bu nehre bakın. İçinde bulunduğu dini bir topluluk
bu emir, bir kerelik veya nadir bir eylem için değil, daha çok
Sık, neredeyse günlük bir egzersiz için, koltuk başlangıçta değiştirilmelidir.
Ürdün yakınlarında. Mandaeans onların içinde olduğunda
Kutsal Yazılar akan her suya Ürdün der; bunu sadece bir kişi yapabilir
Orijinalden uzaklaşınca başvurdukları derme çatma
İnançlarının koltuklarını yerleştirmek için. Joh., P var. XVIff., Lif., y. x
olduğunu göstermek için birçok olgusal ve dilsel anın peşinden koştu.
Mandaeanların yerleştiğini bildiğimiz zamanda olsa da
Babil aslen batıdaki evleriydi
var. Ayrıca koltuklarını daha yakından bulmaya çalıştım: Transjordan'da
Haurän Dağları'nın görünümünde komuta. Orada söyleneni burada istiyorum
tekrar etmeyin, ancak bazı yeni anları vurgulamak istiyorum.
Haurän dehasından, onda tanrılaştırılmış Haurän'ın olduğundan şüphelendim.
Dağlar korunur. Aslında, bir tanrı pn zaten bulundu
ÜLERMONT-GANNEAU'nun mührü üzerindeki pırı2y adına eski zamanlardan kalma
Journal Asiatique 1883, Cilt I, s. 141, sn 17 iletilir (Cilt II Plaka
Tepe. 304). Harflerin hepsi arkaik bir şekle sahiptir. maalesef kayıp
yaş tespiti için özel destek sunan burçlar,
yine de mühür muhtemelen ilk binyılın ilk yarısıdır
v. Atamak için.
Branpr, Mandaean senaryosunu Nebati alfabesiyle birleştirdi ve
özellikle yuvarlak Mandaean alefinin benzerliğine dayanıyordu.
Nebati alfabesinin Alef'i '). Onun bildiği formlarla
!) Mandaeans (1915), s. 33.
Tanıtım. VII
Ancak, anlaşma büyük değil. Bu arada gösterdi
ama en eski Mandaean yazılı anıtlarda, madeni paralarda
Characene, Aleph tamamen Nabatean'a benzer bir şekle sahiptir).
Şekil o kadar tekil ki,
Mandaean senaryosu birbirinden kaynaklanmış olmalı
Nabatean ile gerçekten ilgili. Aramice'nin dalı
Babil'de geliştirilen senaryo, Mäni'nin yazdığı senaryodur.
ve Maniheizm ° senaryosu haline gelen). aynı bölgede
Ayrıca iki farklı Aramice yazı da ortaya çıkmış olamaz.
Aksine, Mandaeanlar yazılarını yabancı bir ülkeden,
Nebati imparatorlukları da yanlarında getirdi.
Nebatilerin dini hakkında çok az şey biliyoruz. senin edebiyatın
kayboldu ve yazıtları sadece dini anlatıyor
Harici. Mandaean tarihöncesinde bizim için bilinmeyen pek çok şey
Arap-Suriye sınırında onlardan veya komşu bir halktan olabilir.
topraklar, belki de dört dünya çağının doktrini ile ortaya çıkar.
kafaları. Osx) ve 717 isimleri başka türlü bilinmiyor. İsimler
"Nam ve 5'yanmınw muhtemelen xAXII% DV ifadesi ile ilgilidir.
“Yayılan kabileler” aynı zamanda “kurucu” (R 240.24; 244, 14.24; 251.2 ve
aksi halde) birlikte. Ana'nın yanında Süryanice na var, ama başka türlü var
sadece arapça surbah ve yaRınw muhtemelen arapçadan kaynaklanmaktadır,
özellikle Güney Arapça 5sarw adından etkilenmiştir. ülkenin adı
INTIND, cennet gibi bir bölge (bkz. s. 301ff.), İkisi de dışarıda bırakılamaz
Aramice, yine de Kenanlılardan açıklıyor, ancak teklifler
Arapça darvan "zengin, bol" iyi bir açıklamadır.
Mandaeanların dehaları arasında İncil'de bulunan birçok kişi vardır.
Tarih öncesi denir, ancak özleri yalnızca bundan türetilemez.
açıklamak. İbraniler kesinlikle tarihönceleriyle birlikte durmadılar
orada izole edilmiş, komşu halklar da benzer bir şey öğretmiş olacaklardır. için bakıyordum
Adem ve Havva'nın Fenikelilerin dininde de olduğunu başka bir yerde göstermek için
vardı, ancak chthonic tanrılardan daha ilkel bir biçimde
heiten, Adam Dünya Kralı, Hawwah Kraliçe Yılan olarak '). Önlükte-
Abel'ın hikayesiyle ilgili en dikkate değer şey tarih öncesidir.
onun şiddetli ölümü. Mandaean Hibil'de, bu hiçbir yerde
oynadı. Tabii ki, ölümü bir azalan ad inferos olarak yeniden yorumlanabilir.
ama doktrinin eğer bunu hayal edemiyorum
Hibil, yalnızca kurtarıcı ve iyileştirici olduğu Genesis'e geri döndü.
getiren yapıldı, kimse Cain'i muadili yapmaz,
kötülüğün stepni, yapardı. Ama Cain figürü tamamlandı
Bilinmeyen.
») Nümismatik Dergisi XXXIIL (1921), s. 85.
®) Berlin Akademisi 1916'nın destek raporlarına bakın, s. 1213 ff.
3) Göttingen Bilimler Topluluğu'ndan Haberler, Phil.-hist. Harika
1916, s. 90f.
30
40
içinde
NS
içinde
2
a
[Ve)
3
35
40
cilt tanıtımı.
Dini alanda böylesine büyük bir karışıklık
daizm onları varsayar (bkz. alt yazı, s. XVf.), yapamaz
geldi, daha da azı hızlı bir şekilde istikrara kavuşabildi ve
Daha geniş çevrelerde inanç haline gelmek. Ama bizde bir ihtimal yok
Bu süreçlere bir göz atmak için. iki güçten im
Mandaean dininin odak noktaları ışık ve hayattır.
muhtemelen ışık fikrinin nüfuz etmesi Pers etkisinden kaynaklanmaktadır.
MÖ 6. yüzyıldan beri Yeterince fırsat vardı
Mazdajasn dini aracılığıyla Yakın Doğu halklarının akışı. Orası-
yaşam ve nihai konumla ilgili spekülasyonlara karşı
Samiler arasında tanrısal olan her şeyin başında mutlak yaşam
geldi. Hayat ve kurtuluş terimleri arasındaki eski bağlantı ')
bu etkilemiş olabilir. Antik çağlardan beri, ülkelerin
Babil ve Mısır ile bağlantılı olarak ön Asya. rahiplikte
Fenike ve Suriye'de de girişimlerde bulunulmuştur.
dini yüceltmek, tanrıları daha yüksek bir alana taşımak.
Gökyüzü baal'ın erken ortaya çıkışı ve onun yayılması bile
Tarikatlar bunun için konuşur. Bu halkların edebiyatları kaybolduğunda
ve güvenecek hiçbir kaynağımız yok, yani
bu nedenle olasılığı reddetme hakkına sahip değiliz. terim ne
yaşam söz konusuysa, bu nedenle tanrılarla bağlantı içinde olun.
Fenike yazıtları®). Burada s. 452.5 (587.24)
Ruhu hayatın cebine koyduğun için çok teşekkür ederim
belki. Aynı düşünce, Abigail'in ağzında garip bir şekilde ortaya çıkıyor.
Dilek 1. Sam. 25:29, sadece mevcut bağlamda orada
"Paket" veya "Hayat Çantası", içinde bulunduğu bir çanta olarak anlaşılır.
hayat, diğer değerli eşyalar gibi tutulur. Yahudileri al
cümle kendisi için ve kelimeleri 32 mn3 (mwe)) wa) nn'ye koyun,
genellikle mezar taşlarında na33n kısaltmasında bulunur. yaşına rağmen
Bu noktada, cümlenin bir cümleden oluşması bana imkansız görünmüyor.
Birinin benzer bir yaşam ve yaşam fikrine sahip olduğu çemberler ortaya çıkar.
Ruh, Mandaeanlarda olduğu gibi, başlangıçta orada da "kese" vardı.
hayatın "anlamı vardı: bir per-
Cümlenin yazarın etki alanına dağılmış kişisel nitelikte olması
kim kendi yolunda kullandı.
Olursa olsun, bana imkansız geliyor, başlangıçlar
Mandaizmi Hristiyanlık dönemine taşımak. Bu zaten gösteriyor
Mandaeanların Yahudilere karşı konumu. Yahudilerin acı nefreti
yazılarından konuşmalar daha sonraki bir dönemde Babil'de de olabilir.
ama Yahudilerin zulmünün nedeni (bkz.
!) Bkz. BAUDISSIN, Adonis ve Esmun, s. 385ff.
2) om 19, BDT I, 95, bkz. Eski Sami metinleri I, s.33 sn 35 ve mesajlar
2.2.0. s.88. DM Mm muhtemelen "yaşamın yaşamı", yaşamın özü, kutsamada
Mieipsa Kuzey Sami kitabesi yazıtı, s. 439.
Tanıtım. IX
özellikle s. 341ff.) Babil'de pek ortaya çıkmadı. Yahudiler
(yabancılar vardı ve sadece hoşgörülüydüler ve karşı isyanlar vardı)
Diğer inançlardan olanlar pek cesaret edemedi. sonrasını daha da az umursuyorum
Kudüs'ün yıkılacağı beklentisi zamanla anlaşılabilir. Kudüs
yok edildi ve MS ilk yüzyıllarda her zamankinden daha düşüktü.
Babil'in kaderi hakkında endişelenmek için hiçbir neden yoktu.
Şehir anlaşması. Buna karşılık, bu fikirler heteroseksüel durumda benim için anlaşılabilir.
Yahudi İmparatorluğu zamanında hala var olan doxen çevreleri,
İktidar diyarı yaşadı. Gayretli Yahudi dindar insanlar kendileri olacak
diğer öğretilere tapan insanları bastırmaya çalıştı ve
Başka yollara giden topluluklar, içselleştirme
dine ve hahamların dışsal dindarlığına talip
Allah'tan bir batıl inanç ve irtidat gördü,
Kudüs'ün sahtekarlığıyla ümidiyle yaşamış olabilir.
Tarikat yakında yok olacak.
Nafwpaios SW 3X hakkındaki argümanlarıma göre) Lif., s. XVIFE.
ve sözün Nasıralı bir adam olmadığını göstermeye çalışmak
birçok tartışma yapılmıştır. Genel olarak
filologlar benimle aynı fikirdeyken, ilahiyatçılar
Beyanname ') .. Nalaped için işler öyle ise (Nada-
per) sadece bu isim formu, ileri sürülen tüm formların aktarıldığı
sırasıyla Nataped ve Nalwpaios arasında bir bağlantı kurmaktı. 31
diğer yandan Nalwpaios'u üretmek, icat etmek ve tasarlamak
Aksi takdirde münhasıran belirli bir mesleği temsil eden bir forma sahiptir
belirli bir öğretim etkinliği), daha sonra her bir birey için
asılı düşünürler böylece soruya karar verdi. Doğrudan kelimelerden
Mt.
Nalwpaius için bir açıklama yapmak için 'İsa' ebeveynleri Nasıra'da yaşasın
sahip olmak. Nasıra gerçekten İsa'nın eviyse, burada bir tane var
tesadüfi tesadüf, genellikle olduğu gibi. Muhammed aradı
Medineli yardımcıları ve görünüşe göre nasarayı da düşündüler,
Nasıralılar, ensar olarak, İsa'nın yardımcıları olarak). iki kelime
aynı kabiledendir, ancak birbirleriyle hiçbir ilgileri yoktur.
ı) O Ed. MEYER, Hristiyanlığın Kökeni ve Başlangıçları adlı kitabında
eski açıklama ortaya çıkıyor (Cilt II, s. 423f.), kitabın tüm yönünde apaçık ortada.
anlaşılabilir. Nazoraios'ta, Zeitschrift für Semitistik 1 (1922), s. 230f. bunu gösterdim
dayandığı bilgiler yanlıştır.
=) ANTION, Amorae, eski zamanlardan Talmud öğretmeni; ARTY2D, Sähböräer, Talmud öğretmeni
daha sonraki zamanlardan; Kale? Tänöjäer, misnah öğretmeni, daha sık görülen ND için (DALMAN'dan,
Dilbilgisi', s. 90 aşağıda yanlış açıklanmıştır); RÜZGAR "Reiter" (SCHULTHESS, Lexicon Syro-
palaestinum, s. 164b). äi sonunda iyot, eğer bir sesli harf eklenirse,
Alef hakkında, özellikle Filistin Aramicesinde olduğu gibi, bkz. BARTH, nominal
eğitim, s. 81; SCHULTHESS, hıristiyan-palest grameri. Aramice, 8 22.2. lütfen bakın
Bu arada, burada da s. %135.
®) Sur. 3.45; 61.14. Ayrıca bkz. SPRENGER, Mohammad II, s. 533.
[Ve)
15
5
NS
-
a
2
[Ve)
2
içinde
Ö
5
5
a
40
x Giriş.
Erıpsanmus'un Nalwpaioı'sı (haer. 29) muhtemelen adını şuradan almıştır:
aynı kaynak, belki Nasapaioı (haer. 18), ama gittiler
başka yollarla ve Erırkanius'a göre bu Yahudi Hıristiyanların
Tarikatlar, Mandaean'lerle ortak hiçbir şeyleri yoktur.
Mandaean dini muhtemelen zaten
Babil'e nakledildi. Belki öyleydi
tam da egemen Yahudi çevrelerin zulmüdür.
Bunun için sebep verdi. Ama nasıl olduğuna dair herhangi bir tarihsel bilgiye sahip değiliz.
Mandaeanların tarihi konusunda kesinlikle hiçbir geleneğimiz yok.
sahip olmak. Bakışları çok yoğun bir şekilde ahirete yönelmiştir.
bu dünyadaki olaylara çok dikkat etti. sadece bir
Mirjai'nin şahsına atıfta bulunan efsanevi kıyafetler mevcuttur.
bağlar. Efsane, Yuhanna Kitabı'nda ayrıntılı olarak açıklanmıştır (II, s. 126ff.) Ve
Oxford ayininden bir şiirde anlatılmıştır (lafzen, s. 209 # f.), sadece an-
burada s oynanır. 341. Mirjai, kraliyetten bir bakire
Cinsiyet, Yahudilikten uzaklaşır ve Nazoritlere katılır
NS. Yahudiler tarafından zulme uğrar ve onlardan bebeğe kaçar.
lonya. Mirjai adı, Miriam, Mariam'ın bir dönüşümüdür.
Mandaean'lerle başka yerlerde de kullanıldığı için dönüşüm türü
Elxaite ') bulur. Bu Mirjai, Yeni Ahit'ten biriyle
Mary aynı, sanmıyorum. Ama kahramanın bir adı var
İsa döneminde Yahudiler arasında popüler olan
tarihsel bir çekirdeğin efsanesi tamamen eksik değildir.
Muhtemelen Mandaeanlar Vaftizci Yahya'nın faaliyetine sahiptir,
aynı hareketten doğan, batıda tanık olunan,
belki ona da katılmıştır. Sadece John'a geri döndüklerini
git, genellikle varsayıldığı gibi, sanmıyorum.
Yurt dışında yanlarında getirdikleri dini talepler yığını,
harika değildi. Canlı suda vaftiz gerekliliğinden önce geldi.
Belki de haber şu ki, Babil özellikle akış açısından zengindir.
Su ol, oraya doğru dönmeliler. Sonra geldi
ayinler, kutsal yiyecek ve içecekler
(anno ve man), samimiyet ve topluluk arasında
Kardeşler (xvw1D ve xDıWd) ve özellikle hayırseverliği (PM) vurgular.
Kendi içlerinde Yahudiliğe karşı olmalarına rağmen,
muhtemelen yabancı bir ülkede, yayılan Hıristiyanlık gibi,
oradaki Yahudileri aradı ve buldu. dini hakkında
Babil'de buldukları koşullar, yerlilerin eksikliğinden kaynaklanıyoruz.
Öte yandan kaynaklar, yalnızca çok zayıf öğretildi, ancak çok şey yapabiliriz
Mandaeanların savaştıklarından çıkarsama. özel ile
etkisine olan inanca karşı mücadelesini acı bir şekilde çevirir.
Yıldızlar, yedi ve on iki, özellikle yedi, sonra Rüha'ya karşı
!) Bkz. Deutsche Literaturzeitung 1913, sütun 1805.
Tanıtım. xi
ve onların çemberi. Babil dini ıssız bir yıldız olmuştu
batıl inanç yozlaştı, hala onlar üzerinde en büyük etkiyi yaptı
Diğer halkların dinleri. Güç yıldızlara yazıldı
her şey hakkında, her şey onlara bağlıydı, onlar “dünyanın efendileriydi”.
Dünya". Buna ek olarak, eski Suriye paganizmi onun ortasında yaşadı.
Tanrıların Annesi kültü ayaktaydı. Rüha bu tarikata mensuptur. Olarak
Mandaean yazıtlarında Ruha, özellikle sağın üçüncü kitabında
Ginza (burada s. 63ff.), Dea Suriye'yi çok andırıyor.
Diğer kanıtlara göre, bunun rahiplik döneminde olduğu varsayılmıştır.
licher spekülasyon Kutsal Ruh ') olarak yeniden yorumlandı. O "ruh"
Sami dilinde kadınsı olmak bu dönüşümü kolaylaştırmış olsa da
tarafından tam olarak teşvik edilmedi. Babil etkisi altında görünüyor
şimdi bu kutsal ruh, Istar gibi, ana tanrıçanın birlikte olduğu
House from sabah yıldızıyla özdeşleşmiş olmakla özdeştir'). NS
eğer bu olursa, kişi şu anda olan bu tanrıçayı görmeye devam edebilirdi.
$ Öpos, ışığın üreticisi ve anası olarak yorumlanmıştır.
Rühä'nın oğlu Ur için şimdiye kadar yapılan açıklamalardan
benim için hala büyük ihtimalle o Yin "hafif"
olabilir (Joh., s. XXIXf.). Mandaean “ıy Ur ve Or olarak konuşulabilir.
ol, Srourrı'mız var. Bu muhtemelen aynı zamanda orijinal telaffuzdur,
bkz. Babil urru'su. Kelime Aramice'de yok, ama bu yüzden
Kenan topraklarında bu kombinasyonun evi olmak gerekli değildir.
aramak. Kenanlı ve Babilli olduğu için ara-
mäisch var. Bu spekülasyonların doğasında var olan tutarsızlıkla
sonra Rühä-Morgenstern ve oğlu Ur'u ebeveynleri yaptılar.
Yedi gezegenin yanında varsayıldığı gibi gezegenlerin beşi, yani
Güneşi ve ayı olmayan gezegenler. Eski zamanların ahlaksız koşuşturmacası
ana tanrıça kültü ile bağlantılıydı, Rühä ile durum böyle görünüyor
Mandaean kutsal metinlerinde hala gerçekleştirildiği gibi devam etmiştir.
parıldıyor (Joh. II, s. 33 °) ve bu kült için tiksinti var;
ve ona karşı mücadeleyi teşvik etti.
Hıristiyanlığın henüz kendinde olmadığı eski zamanlarda, bundan sonra
Yahudilik ve putperestlik de ilişkiler gibi kesinleşti
Hristiyanlar geçti. Daha sonra, Hıristiyanlıkta enstitü
Katolik olduğunda katılaşmıştı, bir
Mandaeanlar ve Hıristiyanlar arasında herhangi bir bağ olduğunu sanmıyorum. Hiçbir şey
bunun için konuşuyor. Zaten vaftizle ilgili tutum,
bağlayıcı imkansız. Böyle bir bağlantıyı kabul edenler evet
Mandaeanların bir noktada Hıristiyan olmak istediklerine inanmak
ve kendilerini Hıristiyan olarak adlandırdılar, sadece Nazaritler ismine güvendiler,
ama bu ismin Hıristiyanlığın ötesine geçtiğini gösterdim ve
özünde Hristiyanlıkla ilgisi yoktur. Ancak,
2) Bakınız LEISEGANG, Pneuma Hagion, s. 88f. ve orada adı geçen eserler.
?) Bkz. dizi s. 28,26f.; 46, 311.
-_
[0]
tI
a
40
üzerinde;
20
25
>>
40
xu Giriş.
Hıristiyan tarafının onları Hıristiyanlığa dönüştürmek için yaptığı girişimler
hareket etmek ve s. 29, 199; 47, 132 tavsiye edilir, bu durumda harici olarak
baskıya boyun eğmek, ancak içsel olarak kendi inancına sadık olmak.
kalmak. Bu zorlama muhtemelen kasaba ve şehirlerin Hıristiyanlarından daha azdı.
Mandaeanların Persleri başarıyla koruduğu ekili topraklar
komşu Hıristiyan Arap kabilelerinden daha fazla arayabilirdi.
Batı'daki Mandaeanlar her zaman özellikle şiddete maruz kaldılar.
mahallenin Arap kabilelerinden. Belki tanıtım da işe yarar
Pazar kutlaması, Hıristiyan taraftan gelen bir baskıya geri döndü. Yaşlı olan
Kur'an bilmiyorlar. Evet, kelimeler s. 50.25 vurgulanan yer
Hıristiyanların Pazar günü ellerini hareketsiz tutmaları, Hz.
Mandaeanlar Pazar kutlamalarında garip bir şey gördüler. Sadece daha genç olanlarda
Metinler yazması gerekiyor. Ama başka anlar da onlar içinmiş gibi görünüyor
Kutlamanın yetkili olması gerekiyordu, aksi takdirde kişi anlardı
neden bu kadar yoğun bir şekilde gözetilmelerinin istendiği değil.
Daha şimdiden, mandacılığın üzerinde yükseldiği hareketin ilk döneminde
yazma denemelerinde eksiklik yok
sahip olmak. Risalelerde, dünyanın özü ve gelişimi, ona göre belirlenir.
yeni öğretinin dışında, mümine görevlerini öğretti,
tarikat için dualar ve ilahiler yazdı. Ama bu edebiyattan
Hıristiyanlık öncesi zamanlardan kalma literatürle neredeyse hiç ilgisi yok
tutarlı alınan; en küçük parçalarda veya tek hareketlerde,
daha sonraki kompozisyonlarda yer alır. Reimzenstein baktı
Mukaddes Kitap Büyüklerin Rabbinin Mandaean Kitabı bunu göstermek için
Parçalar s. 29f., 200-202 ve B'deki paralel pasajda kıyamet
Kudüs'ün yıkılmasından önceki son seferden. Çekirdek
Enos-Uthra'nın görünüşünün açıklaması muhtemelen gerçekten eskidir,
ancak A ve B'nin orijinali zaten revize edilmişti. A
İsa'nın zamanına yakın olan adam, Pilatus'u dünyanın kralı olarak alamazdı.
Dünyayı belirtin. olduğunu varsaymak için de hiçbir neden yoktur.
Mt. 11.5'in kaynağı; Luk.7:22 ("Kör görür, topal yürür"
vb.) Mandaean komut dosyası kullanılır. Eski ve yaygın bir
geniş bir motiftir ve Mandaean'a ve çeşitli şekillerde olabilir.
Kaynağın yazarı Q ').
Günümüze ulaşan kutsal yazıların tümü muhtemelen Babil'den gelmektedir.
İslam öncesi zamanlarda ana kitle, ancak edebi faaliyet sürdü
İslam'ın derinliklerinde devam eder. Ama Mandaeanlar da devraldı
İlgili çevrelerden yazılar ve bunları öğretilerine uyarladı (bkz.
s- 4.197.206.250). Tarihsel kanıtların yokluğunda, birkaçı dışında eksiğimiz var.
Bir zaman sabitlemesinin her olasılığını istisnalar. kesin biri
MS 4. yüzyıla tarihlenen kurşun tabletlerdeki metinler bunun bir göstergesidir.
Florilegium Melchior'da iyi korunmuş olan tek
!) Ayrıca bkz. GRESSMANN. Kilise Tarihi Dergisi XL (Yeni Seri III),
P. 188f.; 41 (IV), s. 167 ff.
Tanıtım. XI
de Vogüe, s. 352ff. iletişim kurdular. İçerik çok yakından ilgili
edebî metinlerle ve bu eserlerde olduğu gibi bir yazıya devam etmektedir.
mevcut, önde. Daha büyük bağlantılı işler muhtemelen hiç
hayata geçmedi. İslam geldiğinde ve dinler arasında
kutsal, vahyedilmiş bir kitap ve vahiysiz dinlerle
Mandaeanlar aldıkları en önemlileri birleştirdi
Belki daha küçük parçaları o zaman bile kitap haline gelen yazılar
bir koleksiyonda birleştirildi ve kutsal kitapları olarak yerleştirildi
önce. Şimdiki Ginzä bu şekilde ortaya çıkmış görünüyor '). Temel olarak
Muhammed tarafından "kitap ehli" sayıldılar mı, çünkü
Babilli Anabaptistler şüphesiz Kuran'ın Kılıçlarıyla
anlamına geliyor. Ancak İslam'da bu konuda bir anlaşma yoktu ve bilindiği gibi
bu atama daha sonra başkaları tarafından başarıyla kullanıldı
alındı (bkz. Joh., s. VD).
"Hazine"nin parçaları belki de başından beri çok renkliydi.
şimdiki gibi gerçek bir düzenlemeye teşebbüs etmeden karıştı.
'Koleksiyon tamamlanmadı. parçalar yeniden düzenlendi
yenilerini de ekledi. Belki de bu eklemeler aracılığıyla ilkel bir
başlangıçta daha iyi bir eğilim patlattı. o da kesin değil
baştan itibaren her şey iki parçaya bölündü. Şimdi bu
daha büyük bir parça, bütünün yaklaşık dörtte üçü, hayatın daha fazlası,
diğer küçük kısım daha çok ölümle ilgilidir (bkz. s. 423). İki
Parçalar, son sayfaları üst üste gelecek şekilde bir araya getirilir,
böylece bir parça diğerine göre baş aşağı olur. NS
uzun kolofonlar ve kopyacıların sayımı bizi bitirirdi
kötü alışkanlık olmasaydı işin tarihi daha fazlasını sunardı,
bir fırsat elde etmek için sadece ilk ve son sayfaları kopyalayın
girişlerde ve kapanış konuşmalarında nimetler sunmak
kopyacı müşteriyi telaffuz etmek.
Mandaean el yazmaları 17. yüzyıldan beri Avrupa'ya geldi,
esas olarak Babil'de çalışan misyonerlerin aracılığı ile
mal®). Ginza'dan dört el yazması Paris'e geldi), üç bütün
ve parçalar Londra'ya '), biri Oxford®'a), ayrıca parçalar
Leiden ve Münih'e. Ginzä'nın en eski el yazması Parisli
Zorenper'in 1. Elyazması «g, 968 d. H. (22 Eylül 1560'tan itibaren).
%) %973) Genzä ve Ginzä'yı başka sözcüklerle ifade edebilirsiniz, Ginzä'yı ghizo'dan sonra yazarım
Siyufi, s. 166. PETERMANN ayrıca Ginsa'yı (Reisen II. P. 447ff.), Kim muhtemelen bu kelimeyi kullandı?
Mandaean'ları birçok kez duymuştur.
2) Bkz. BRANDT, Mandaeans (1915), s. 5öf.
%3) Doğu el yazmaları. Süryanice ve Sabi el yazmalarının katalogları (insan-
daites) Ulusal Kütüphane (H. ZOTENBERG tarafından), Paris 1874, s. 217.
#) W. WRIGHT, Süryani El Yazmaları Kataloğu, British Museum 11,
Londra 1872, s. 1210ff.
5) R. PAYNE SMITH, El yazmaları kataloğu. Bodleian Kütüphanesi Bölüm VI
Oxford 1864, sütun. 646, No. 203.
-
o
ben
5
NS
NS
wi
35
XIV Giriş.
Yuhanna Kitabı ve Qolasta'nın el yazmalarının da gösterdiği gibi
Ginza'nınkiler sabit bir metne sahiptir, varyantlar daha az çeşitlidir
Anlamı ve çoğunlukla dış yazımla ilgilidir. Metin
yüzyıllardır sabitlenmiş olmalıdır.
Mandaean el yazmaları halkın dikkatini çekti.
tılsımlar ve onlardan parçaları tercüme etme girişimleri yapıldı '). Başlangıçta
19. yüzyılda İsveçli Oryantalist Matthias NoRBERG
tüm eseri Paris el yazması 2'ye göre yayınlamak ve
tercüme etmek). Dili bozuk bir Süryanice sandı, değişti
metni Süryaniceye çevirmiş ve bu biçimde iletmiştir. O yapabilir
metni, el yazısında olduğu gibi yeniden oluşturmanız yeterlidir.
farklı bir komut dosyasıyla bile, baskının değeri varsa, o zaman tamamlandı
kullanılamaz. Latince çeviri zaman için biriydi
güvenilir başarı, o da sonraki yıllarda oldu
birçok kez kullanıldı, bizim için hiçbir önemi yok ve ben
dikkate alınır. 1867'de H. PrrErMmAnN bir tane yayınladı.
Paris el yazmalarına dayanan eserin baskısı'). ana çetede
1. el yazmasını imzasında yeniden üretti ve
Diğer el yazmalarından varyantlar. Mandaean'ı Anlamak
O sırada hala başı beladayken, PErErmann içeriğin içeriğini çok az anlamıştı.
Metinler ve benzer karakterleri ayırt edemiyorlardı. Bundan sonra
Baskı, Eurine'nin Qolastä Baskısı ve diğer el yazısı
Malzeme, NöLpekE'ye Mandaean'ın ustaca bir uyarlamasını sundu.
Mandean dilbilgisi (1875), aracılığıyla
Dil basıldı. Ginzä ile kapsamlı bir şekilde çalıştıktan sonra
ve Qolasta Wilh'i verdi. 1889 yılında Branopr
Şematizme ve yapaylığa rağmen Mandaean din
Ana hatlarını iyi yönlendirdi ve ardından Ginza'nın bir çevirisine gitti.
Görünüşe göre tüm koleksiyonu çevirmeye niyetliydi, bırak kendini
ama zor üçüncü kitap tarafından caydırılmak için bu kitap başlangıçta kırıldı
Kitap ve sadece Hibil-Ziwä'nın Höllen- adlı eserinden risaleyi tercüme etti.
sürücü ve iki küçük parça (V, 4 ve XII, 7). Onun tercümesi gösteriyor
diğer işlerle aynı faydalar. Bazılarına rağmen vicdanlı
Yanlış anlaşılmalar güvenilir ve sonraki yıllarda çokça kullanılmıştır.
1913 yılında Göttingen Bilimler Topluluğu
Din tarihinin en önemli kaynaklarının Türkçeye çevrildiği sonucuna varmıştır.
koleksiyon için benden Mandaean yazıları yayınlamalı
düzenlenecek. Yuhanna Kitabı'nın metni zaten ortaya çıkmıştı ve
!) Bkz. Brandt, Schr., P. XIV ff.
Aramice'den tercüme edilen Adem Kitabı olarak adlandırılan Nasaraeus Yasası Latince
redtus. 3 cilt, Lund 1815-1816. Ayrıca bir Zexidion 1816.
eş anlamlılar sözlüğü Adem'in Kitabı olarak bilinen büyük kitap
en yüksek öneme sahip. Tomus I metni içeren. Tomus II dersleri Codd. eklemeler
ve konteynerin düzeltilmesi. Leipzig 1867
Tanıtım. VI
çevirinin buna eklenmesi gerekiyordu, bu yüzden Johannes-
kitap kopuk. (olasta the Oxford ayinini) vermek bana uygun göründü.
eklenecek gical koleksiyonu. Metin hala bu koleksiyondan olduğu için
yayınlanmadı, metni çeviriye eklemek istedim,
ama aynı zamanda Qolasta'nın eleştirel olarak üretilmiş bir metnini de verin. Müzik grubu
bu formdaki "kaynaklar" çerçevesine uymadı, bu nedenle
Cemiyetin risalelerinde yer aldı. Çeviri
des Ginza 1916 ve 1917'de yaptım. izin verdim...
sıradaki yalan, savaşın bitiminden sonra ben olacağım beklentisi
Londra ve Oxford'da bulunan el yazmaları mümkün olurdu
ve onların türevlerini çeviri için kullanmak. Güzel
1906'da bu elyazmalarının birkaç sayfasının örnek olarak fotoğrafları elimdeydi.
Araçları almaya çalıştım, hepsini
El yazmalarının fotoğrafını çektirmek, ama boşuna. Ayrıca
Savaştan sonraki ilk birkaç yıl için İngiltere'ye bir gezi mümkün değildi.
ardından ne bir seyahat ne de
fotoğrafları mümkün kılıyor. Şimdi çeviri değil
belirsiz bir süre için bir kenara koymak, ortaya çıkmalarını engellemek
sorguladım, onu Paris'in eline götürmeye karar verdim.
yazı tiplerini vermek. Oxford ve Londralıların fotoğraflarından
El yazısı ve tekrarlanan otopsi çeşitlerini biliyordum
çok önemli değildir ve bunlar aracılığıyla yapılan çevirinin
önemli ölçüde etkilenecektir. Ama Leiden el yazısını kullanabildim.
tüm koleksiyonun yaklaşık üçte ikisini içerir. NS
çeviri, okumaları tarafından da önemli ölçüde değiştirilmemiştir, bu nedenle
Onu kullanabilmeyi çok seviyordum ve kendimi
Leiden Üniversitesi Kütüphanesi yönetimine çok teşekkürler
bandın basımı uzun bir süre sürüklenmesine rağmen,
el yazması baskı tamamlanana kadar Göttingen'de kaldı
izin vermek. Nörvere'nin Gramer'inden, s. XXIII Okuduğunu biliyordum
zum Ginzä, Parisli dışındaki diğer el yazmalarından. onu aldığımda
bir pasajın okunması hakkında soru sorulduğunda, büyük bir nezaket gösterdi,
bana orada görebildiğim doğru Ginzä'nın kopyasını göndermek için
listelenen varyantlar.
Elimde olsaydı bu çeviriyi de üretemezdim.
Mandaean dil materyalinin tamamı değil, basılı,
Avrupa'ya ulaştığı kadar yazılı olsaydı, onu sözlüksel olarak işlerdi.
Zorluklar büyüktü. Yorumda, St.
Dini terminolojinin anlamını tespit etmeye çalıştığım kitap,
ama hala karanlık veya belirsiz olan çok şey var. Yani bir yer olmalıydı
çevrilmemiş kalır, bazıları güvensiz olarak tanımlanır. Kontrol,
hangisinin aksi takdirde tatmin edici bir anlama sahip oldukları bir çeviride olurdu
Mandaean için her zaman geçerli değildir. Mandaeanlar
zayıf düşünürlerdi ve çoğu baştan yanlış ve saçmaydı.
içinde
bu
o
-
5
[0]
üstünde
NS
25
30
35
40
xXVI giriş.
Birkaç kelimenin farklı anlamlara sahip olması can sıkıcıdır.
Çoğu durumda, bağlam da aranabilir.
bir anlamda veya diğerine karar verin, birçok yerde kalır
emin değilim. Özellikle x'27 ve sa) ikisinin "büyük,
güçlü (hayat) ”olarak“ büyük, güçlü (varlıklar) * anlamına gelebilir.
xıpon, "dünyalar" ve "dünya" anlamına gelebileceği gibi "varlıklar", xp "çağrı" anlamına da gelebilir.
ve "uyandır, yarat", pn "sert ol" ve "parlak ol", 92 "net ol"
ve "build", x2y8) "Yaratıcı" ve "Yardımcı", © W (2) 877 "İlahiler, yazılar"
ve "bayraklar", x'nDNt "muzaffer" ve "günahkar" ve bunun tersi
KINN “aşağı” ve “suçlu”. Bir kelimenin bir eki varsa,
bu yüzden tekil mi yoksa çoğul mu olduğu genellikle belirsizdir. Genel olarak
bize verilen geleneksel açıklamanın yardımını acı bir şekilde ölçeriz.
çoğu dini literatürde mevcuttur. için de mi
otoriter değildir ve sert eleştirilere maruz bırakılmalıdır,
bu yüzden birçok doğru şeyi aldı. Birçok kelimeyle, anlamları
ve türetmeyi bilmiyordum, Akad değiller mi diye düşündüm.
sıçramalar vardır. Bay Zimmer, birçok soruma cevap vermekten asla bıkmadı.
ve birçok kelime için tatmin edici bir açıklama vardı,
ama elbette pek çok şey karanlıkta kalıyor. Hakkında bazı Farsça kelimeler vardı
bana Bay Anpreas açıklama. Ben de çok teşekkür ederim.
Açıklamalarda mümkün olduğunca işin kapsamı beni gerektiriyordu.
kısa olmak. Önceki bölümde bir kelime veya deyim kullandığımda
onlara atıfta bulundum. Varyantları ikiye böldüm
Ek açıklamaları yalnızca yayınlanmamış materyallerden geliyorsa ekleyin.
Çeviride A el yazısına sahip olmadığım, ancak diğer
Özellikle not etmedim. Bir bu nedenle
her zaman çeviriyi ve Prrkrmann'ın varyantlarındaki okumaları da kontrol edin
bağları dikkate almalıdır').
Basım 1923 yazında başladı, ancak kısa süre sonra baskı yapmak zorunda kaldı.
ekonomik sıkıntılar sona erdi. o bahardaydı
1924'te yeniden başladı, ancak daha uzun bir süre dinlenmek zorunda kaldı.
Bu yüzden iki yıldan fazla sürdü. Bu uzun sürenin bir sonucu olarak ve
Cezanın infazında yapılan değişiklikler ve düzeltmeler eşit değildir.
varlıklar, muhtemelen çok fazla rahatsız etmeyecek baskıya girdi.
Bu cildin baskısı ile birlikte tüm Mandean yazıları
Daha geniş çevrelerce bilinmeyi hak eden çeviri. İnşallah
Neyse ki, bu onlarda işbirliğini teşvik eder; onlar için hala çok şey var
yapmak. Her şeyden önce, ayrıntılı araştırmalar arzu edilir
belirli kelimelerin ve ifadelerin ne ölçüde yalnızca tek tek kutsal metinlerde kullanıldığı
Bulmak. O zaman belki belirli yollar birlikte gruplandırılacaktır.
olabilir, belki de kronolojik bir düzenleme için ipuçları
!) Kaynaklarda R, metnin sağ tarafını, L ise metnin sol tarafını ifade etmektedir. arasında
Metinde risale sayısı yoktur, bu nedenle yalnızca metni ve çeviriyi daha sonra alıntılayın
Sayfa ve satır, bütün parçalar değilse de kastedilmektedir.
Tanıtım. XVu
birkaç yazı tipi kazanın. Son yıllarda
Mandaean edebiyatının
en eski Hıristiyan literatürünü göstermek ve açıklamak için çok şey önermek.
Rerrzenstein'ın yazılarına ek olarak, Walter Baver'in
Yuhanna İncili (El Kitabı VI', 1925) ve Burr-;
MANN, Yeni Geliştirilen Mandaean ve Maniheist'in Önemi
Yuhanna İncilini Anlamak için Kaynaklar, ZNTW XXIV (1925),
s- 100-146. Umarım burada bir alma ve verme olur. arasında
Oryantalist, öncelikle dilsel olanla uğraşmak zorunda kalacaktır;
Geç pagan ve erken dönem Hıristiyan edebiyatının uzmanları çok fazla
gerçek açıklama katkıda bulunabilir.
doğmak
NS:
A
İşaretlerin açıklaması.
[] boşluk eklendi.
() Açıklamaya çeviride ekleme.
() çıkarılacak ek.
a = tercüme edilmemiş pasaj.
xxx %3 varsayılan boşluk.
Kullanılmış baskı üniteleri,
hangi kısaltmalarda alıntılanmıştır.
Joh.: Mandaean'ların Yuhanna Kitabı, Mark LIDZBARSKI. Giessen 1915. - Joh. İle
arkasından gelen basit sayılar (örn. Yuhanna 45,12) metne atıfta bulunur.
Lit.: Mandean ayinleri Maik LIDZBARSKI tarafından iletildi, tercüme edildi ve açıklandı. (Uzak-
Göttingen, Phil.-bist'teki Royal Society of Sciences'ın faaliyetleri.
Sınıf, Yeni Seri, Cilt XVII, 1.) Berlin 1920.
Kand. Divan: Mandean divanı Dr. B. POERTNER
Julius EUTING tarafından iletildi. Strazburg 1904.
Brandt, Rel.: Mandaean dini, gelişimi ve tarihsel önemi
tarafından araştırılan, sunulan ve aydınlatılan Dr. AJH Wilhelm BRANDT. Leidzig 1889.
Brandt, Schr.: Mandaean yazıları Dr. W. MARKA. Göttingen
1893.
Nöld.: Theodor NÖLDEKE tarafından yazılan Mandaean gramer. Salon 1875.
Siouffi: Soubbas veya Sabeenlerin dini, dogmaları, gelenekleri üzerine çalışmalar.
MN SurrI. Paris 1880.
Uthra: Uthra ve Malakha. Mark LIDZBARSKI tarafından. Avusturya Çalışmaları Theodor
Yetmişinci doğum günü münasebetiyle Nöldeke'ye ithaf edilmiştir, Gießen 1906, s. 537-545.
Kullanılmış el yazmaları.
Asfar Malwäse, bir astrolojik çalışma, bkz. Nöld., P. XXIVf., İki nüsha halinde
Handen: Cod. Petermann I, Berlin Devlet Kütüphanesinin 155'i ve Code Sabeen 26'nın
Paris Ulusal Kütüphanesi. Paris el yazmasının daha uzun bir eki var
Berliner'de eksik olan daha yakın bir tarihe ait. Berlin el yazması burada alıntılanmıştır.
Code Sabsen 15, f. 1-49a = Paris Ulusal Kütüphanesi'nden Code Sabeen 25, bir düğün
ritüel, bkz. ZOTENBERG, Katalog, s. 229, sn 15 ve yak., s. VIL
Londra. Rulo A. British Museum'da bulunan 806 satırlık bir rulo. İçerir
"Kaba Si $ lam'ın tacının döşenmesi" için ritüel, 1289'da yazılmıştır.
NS. H. (Anf. 11 Mart 1872). |
Londra. Rulo B. Orada bulunan 634 satır apotropaik içerikten oluşan bir rulo. Ge
1269 d'de yazdı. H. (15 Ekim 1852'den itibaren).
Öff. Rulo F. Bodleiana'nın elinde bulunan 1.404 satırlık bir rulo. 1-1222 satırlarını içerir
beş Epagomen'in festivali için bir ritüel (Parwänäje veya Pansä, cf.Siouffi,
P. 102.4). Gerisi bir düğün ritüeli içerir. El yazısı başlangıçta ve
ortasında tamamlanmıştır. Bu bölüm 1203 dH yılında (2 Ekim 1788'den itibaren) inşa edilmiştir.
yazdı.
Öff. Parşömen G. Orada bulunan iki apotropaik metin içeren 1124 satırlık bir kaydırma
İçerik. 1231-1232 d. H. (3 Aralık 1815'ten itibaren).
Paris divanı. The Paris roll Code Sabeen 16. Bkz. ZOTENBERG, Katalog, s. 230
sn 16 ve Nöld., s. XXIV.
Sağ kısım.
İlk kitap.
Ginza'nın tepesinde iki versiyon halinde bir inceleme vardır; bir (A) olarak duruyor
ilk kitap, diğeri (B) ikinci kitabın ilk parçası olarak. Onlar düzenlemeler
daha eski bir çalışmadır ve bu açıdan REITZENSTEIN (Das
Büyüklüğün Rabbinin Mandaean Kitabı ve İncil Geleneği. Oturum, toplantı, celse
Heidelberg Bilimler Akademisi raporları, Phil.-hist. 1919, 12. Heidelberg
1919). İzler, Yüce Varlığa övgü ve bir açıklama ile başlar
A'da özellikle ayrıntılı olarak açıklanan ışık dünyası. Bunu bir oluşturma hesabı takip eder
dünyanın oluşumu ve ilk insan hakkında. Oluşturma komutu geliyor
Hibil-Ziwä, A'da Gabriel ve B'de Ptahil ile özdeşleştirildi. oluşturulduktan sonra
Âdem'e öğütler ve uyarılar, "dürüst elçi" olan O'nun aracılığıyla verilir.
Bu, Mandaean'a etik ve kültürel değerleri hakkında eksiksiz bir ahlaki kod sağlar.
belirli yükümlülükler sunar. Teşvikleri kursla ilgili bir vahiy takip ediyor
dünyanın başlangıcından yıkımına kadar ilk dört çağın hikayesi.
Bunu sahte dinler hakkında bir uyarı izler. B'de özel bir
İsa'ya ve Hıristiyan mezheplerine karşı kapsamlı uyarılar.
On ikinci kitabın altıncı bölümü (R 278-282)
Karanlığın ve dünyasının kralı. Yazar diyor (278: 3): “Önce ben öğrettim.
sonsuza dek övülen Işığın Kralı hakkında size. beyler size bundan bahsettim
Uthras, Jordane ve Skinäs hakkında ölümsüz olan övülen ışık dünyaları,
mucizevi ve ışıltılı. ”Bu içeriğin bir parçası hayatta kalan adam-
Danimarka yazıları mevcut değil, ancak açıklama ayrıntılı olarak uyuyor
A ')'de ışığın kralının ve ışık dünyasının değişimi. Bu yüzden bahsettiğim kişi olduğunu varsayıyorum
Yol buraya A'ya eklenir. Dikiş, Paragraf 6'dadır, iç kısım, Paragraf 39'a kadar uzanır,
daha sonra Paragraf 44'ten 76 °'ye kadar). Yedinci bölümün
İki risalenin tamamlayıcısı olan on ikinci kitap. Ortak
Köken, tutarlı olgusal ve üslup özellikleriyle gösterilir.
Sadece bunlarda NONT NNIIN ile tanıtılan alıntılar vardır (Metin 11.11; 278.17;
284.18; INORT N DNIDNT 284.6). IR'yi karşılaştırın? RMINYMNDM RI'NOTNP) 8.11 ve RIOÖND
1) Metin 278.4 için bkz. 2.22; 10.8.
2) 44'ten önce, ayrı bir incelemede zaten burada değilse, bir parça dışarıda bırakılmıştır.
A ve B'nin temel yazısı kullanılmıştı, ancak 44, 35'i de takip edebilirdi.
Lidzbarski, Ginza. 12
a
NS
15
20
2
Bir
30
ın
3
40
4 Sağ kısım.
RPINIARD RMINDIN? OLACAKTIR) NINYT NIT 278.15; NINND NIINIIMND) NMNITINPN
278,14; 280,6, — NM)T NDNT NDORD m 3,22; NDWTT NDOND 87 280,1;
NIWTT NPIN YTNT 278,10, - 2 ID'N, “olma biçiminde” (“mevcut değil” anlamında)
') 4.3'te; 10.6, 22; 278,10,13, - "tipler" anlamında NYDND 4,3,10; 9.17; 278.12; 280.7.
Bu iki eserde ve ikinci kitabın diğerlerinde, dördüncü kitapta
ve on ikinci kitabın altıncı ve yedinci bölümlerinde en yüksek varlık olarak görünmez.
büyük yaşam ya da büyük, ilk yaşam, ama aynı zamanda Rab olan Işığın yüksek Kralı
büyüklük (veya majeste) ve büyük ve yüce (R'NDy) NDN) olarak adlandırılır.
Tek tanrılı bir eğilime dayanan bu Işık Kralı doktrini, muhtemelen M.Ö.
Mandeanlara dışarıdan, belki de iki risalenin temel yazımı ile ulaştı.
Bir anlamda korunmuştur, çünkü SIOUFFI da en üsttedir.
Moro Eddarboutho'nun göksel varlıkları. Temel betiğin başka özellikleri de vardı
Mandaean doktrininin geri kalanından sapan. A 91, B 26'da üç dua var
gündüz ve iki gece için. Aksi takdirde, yalnızca Mandaean'ları bir bütün olarak bilin.
üç dua, bkz. R 222 ob., lit., s. 171ff,, Brandt, Rel., S.92. evet açık olacak
gece ve karanlıkta namaz kılmak yasak: 300 sterlin Beş vakit namazın şartı:
muhtemelen beş Pers gahının geleneğinden etkilenmiştir, bkz. DARMSTETER, Le Zend-
Avesta III, s. 709ff., İslam'ın beş duasının muhtemelen geri döndüğü,
bkz. GOLDZIHER, ZDMG LIII (1899), s. 385.
N'INDND, Mandaeanlar arasında büyü dehalarına başka türlü battı.
(bkz. Uthra, s. 541f.) ve SIOUFFI tarafından basitçe espröts malins olarak anılır.
(s. 42). Burada iyi varlıklar olarak da bulunabilirler. Tabii ki, daha sık, özellikle A'da,
NIIOND kullanıldı. Öte yandan, NIINDN kullanımının her ikisinde de bulunduğu görülmektedir.
En yüksek buluntular için bir atama olarak sürümler (Metin 1.22; 2.20; 3, 3; 15.6; 17.16:
22,5, 34,13)'), aslına yabancı olması. Kelime bulunamadı -
her iki sürümde de aynı yerde ve "NTINDN adını
Ağız ”, A 173, B 110, sadece yazarın sahte peygamber olduğunu anlayabiliyorum
takipçilerinin NINDN kelimesini kullanmasına izin verdikleri suçlamasında bulunuyor. Üstünde
NINDN'nin şimdi Mandaeanlar tarafından kullanılması bkz. Uthra, s. 540t.
Her iki versiyonda da Arap Muhammed'inkinden son çağ olarak bahsedilmektedir.
(A 203, B 164). Parçalar İslami zamanlarda son hallerini aldı.
Ancak bu cümleler gevşek ve geç ekleniyor; aksi takdirde broşürlerde hiçbir şey onlara atıfta bulunmaz
Arapça zaman. Nerig'in (Mars) dünyayla olağan bağlantısı bile
Burada Araplar eksik, bkz. A 197, B 130, 160. Öte yandan, B'nin sonundaki o bile gösteriyor.
hala putperest kültlere atıfta bulunan sahte dinler hakkında eklenen parçalar (para. 159,
160). Temel yazı, İslam'dan birkaç yüzyıl önce ortaya çıkmış olacaktır. Üzerinde
A 200ff'de REITZENSTEIN'leri deneyin. ve paralel parça zamandan bir kıyamet
Kudüs'ün yıkılmasından kısa bir süre önce kanıtlanması için girişe bakın."
İki versiyonu birbiriyle karşılaştırmayı kolaylaştırmak için,
tek tek paragraflar numaralandırılmıştır ve paragrafın sonunda karşılık gelen paragrafın numarası
Parça belirtildi.
ı) NNDN kelimesinin Ginzä'daki kullanımının bir özeti
bkz. Brandt, Rel., s. 211f.
1,1-2,7 ilk kitap. 5
Temiz kalpli rabbime hamd olsun.
1. Büyük, ilk ')' Garip ') ışıktan hayat adına
dünyalar °), tüm eserlerin üzerinde duran yüce, şifa, zafer-
sorumluluk ') ve bana verilen günahın bağışlanması NN °), babam NN,
annem NN, eşim NN ve çocuklarım ...... Mandea
dHaije ') onun hazine evinde onun adını kurdu, onu oraya götür
kardeşliği yükseltin') ve onlara destek olun. Çünkü adına
güvenim vardı ve bu kitaplar onun için yazılmıştı.
ben (var .: onun için) Tibil®'de bir hatıra) ve benim (var .:
onun) adı kemal evinde °) kurulacaktır. (1)
2. O zaman tüm rahiplere ve erkeklere bir günah bağışlaması verilecektir.
Bu kutsal yazılarda talimat arayanlar,
Hayatı dinleyin ve ilk hayatı övün.
3. Ne mutlu sana, lordum, temiz kalpli, her şeyin efendisi
Dünyalar. (2)
4. Övgü sana! Kutsanmış, övülmüş, yüceltilmiş, onurlandırılmış ve
konsolide '') büyük, yüksek, övülen Tanrı'dır, Işığın yüksek Kralıdır.
Gücü engin ve sonsuz olan gerçeğin Tanrısı. saf olan
Parlaklık ve kaybolmayan büyük ışık. Merhametli, şefkatli,
Hoş, [2] Merhametli, İnananların Kurtarıcısı, Hepsini Güçlendiren
İyi. Güçlü, bilge, bilen, gören, ayrımcı, güçlü
herhangi bir şey hakkında haber. Tüm ışık alemlerinin Rabbi, üstteki,
orta ve alt. Zaferin büyük yüzü, görünmez,
sınırsız, taçta yoldaşlar olmadan, ortak olmadan
şaft. Ona güvenen rezil olmaz, ismine güvenen
içtenlikle ''), kim ona güvenirse düşmez
aşağılanmış değildir. (3)
1) Bu acı çektikten sonra.
2) Mandaeanlar arasında diğer dünya, dünyevi dünya için daimi atama
garip varlıklar, özellikle büyük yaşam için. Marcion'un “yabancı tanrısı” ile bile
"yabancı" kelimesi bu anlama sahip olmalıdır.
3) Çoğul N'OON genellikle tekil anlamda kullanılır, ancak çoğunlukla-
anlamından kısmen emin. 4, Vel. II, s. Eğer.
5) Burada adı geçen kişi, kitabı kopya ettiren kişidir.
6) Mandaean'ın merkezinde “yaşam” gibi olan kişileştirilmiş Tvaoıs Zwis
Din durur, bkz. Brandt, Rel., P. 167f. ?) Bkz. Lif., s. 13 °.
®) Dünyevi dünya için bir isim olarak Eski Ahit jambonu.
®) Ayrılan müminlerin kemale erdirildiği yer Ga,
ahiret. ı) Üzüntü .: bu senaryoda.
u) Terimin Mandaean'de "övülmüş" ile aynı anlamda kullanılması,
vgl. Literatür, s. XXI.
12) Kustä'da. NDWYD gerçek, doğruluk, doğru inanç, ayrıca sadakat ve
15
20
25
hayır
NS
içinde
20
25
6 Sağ kısım. bir a8
5. Tüm kralların büyük Rabbi; olmadığı için hiçbir şey değildi, hiçbir şey
öyle o değil. Onun için ölüm yapılmadı, onun için yok
Suç. Işığı parlar ve ihtişamı tüm varlıkların üzerinde parlar 5)
ve krallar *) onun önünde, görkem ve büyüklüklerinde duran
Üstlerinde yatan ışıklar parlıyor. (5).
6. Kalplerine yerleşmiş olan duayı ve övgüyü onlara bahşetmiştir.
ışık bulutlarında duran ”). Tapıyorlar, övüyorlar ve itiraf ediyorlar
büyüklüğün efendisini, ışığın yüce kralını, parlaklığı, ışığı için zar atın.
ve şan, ölçü yok, sayı yok, bütün olan sınır yok
Parıltı, tüm ışık, tüm parlaklık, tüm yaşam, tüm sadakat, tüm aşk,
tüm acıma, tüm hoşgörü, tüm gözler, çok yüzler, çok övülen
Güzelliğin yüzü, tüm kavrayışın yüzü'), bilgi ve vahiy, bütün
İsimler') zafer. (5)
7. Gücünü kimsenin ölçmediği büyük, yüce Tanrı '), hiç kimse
sınırlı; hiç kimse kendisinin ve tüm dünyalarının gücünü kavrayamaz.
8. O, tüm kutsamalarla kutsanmış, Işığın yüksek Kralıdır.
Tüm sonsuzluktan başlayarak, ilk ”) en başından itibaren, Yaradan
tüm figürlerin, güzel şeylerin yaratıcısı, [3] bilgeliğiyle
korunur, gizlenir, ifşa edilmez. |
9. O, Işığın yüksek Kralıdır, tüm ışık dünyalarının Efendisidir, yüce olandır
tüm Uthras® üzerinde), tüm «*« ++ ° üzerinde Tanrı), kralların Kralı,
tüm kralların büyük efendisi. Değişmeyen bir parıltı, bir ışık
yok olmayan, güzellik, ihtişam ve şan, aşağılık olmayan
NS. Hayat, hayatta kalma, parlama, aşırı parıltı, ışık, aşırı ışık; NS
onda ne eksiklik var ne de kusur.
10. O, içinde karanlık olmayan ışıktır, içinde yaşayandır.
Müminlerin Yüce Varlık'a ve birbirlerine karşı davranışlarında samimiyet.
“Kustä'yı Geçmek”, kardeşçe sadakatin el sıkışmasını vermek anlamına gelir. Joh kelimesiyle karşılaştırın,
P. XV.
ı) xHÖN genellikle Mandean'da bu anlama gelir, bkz. Brandt, Schr., s. 3 °.
2) SIODND burada göksel varlıklar için bir isimdir, bkz. Uthra, s. HA4f.
ve yukarısı, s. 4.
8) Burada da, üst dünyada olan daha yüksek varlıklardan bahsediyoruz.
kral çevrili. Paralel geçişe bakın.
#) Yuhanna II, s. 36? Burada N7W "" D ve R 213.27'yi böyle anlıyorum. Burada
NMIN ile birlikte) ve NMVON) ve orada NN'I07 ve NNPYIT- arasında
5) acı çekmek. NIOWY yerine 7OIW'ye sahiptir.
6) Muhtemelen Aonnf veya AoYan WWy7T'yi okumanın yolu. ?) SINDTIND'i okuyun.
8) meleksel varlıklar için terim; sıradan adam) geri döndü
bkz. s. 4. Uthra'da, s. 539, NM "aşırı bolluk" kelimesini türetmeye çalıştı
bu arada vazgeçtim. Muhtemelen xYN \ y "servet" yazımına göre
Tanrının karakteri ve yayılması. Buna bir yaklaşım en NImNy gerçekleşiyor
anlaşılan zaten Süleyman'ın Gazellerinde, ı REITZENSTEIN, Das iran. kullanma
gizem, s. 9.
®) Burada NIINON, korkulu bir adamın üzerini çizen “tanrılar” olarak durmuş olabilir.
NS. Metin 5, 24 durdu.
|
|
|
|
3, 3-4, 10 ilk kitap. 7.
ölüm yoktur, iyilik yoktur, kötülük yoktur, yumuşaklık yoktur.
İsyan ve öfke, ne zehri ne de acılığı olan nazik kişi.
11. Uzak kuzeyde oturuyor), güçlü, güzel ve göz kamaştırıcı,
Tüm parlayanların ilksel kabı, tüm Uthraların babası.
12. Tüm varlıkları kutsar, tüm mükemmel, gerçek
ağzında adı dikilen sadık ve müminler.
13. Yaşam şehrinde ikamet eden kral,
Kraliyet geçerlidir. Sabittir, ihtişamı yükselir ve aydınlatır,
onun sonu, ölçüsü ve sayısı yoktur.
14. Üzüntüsüz bir sevinçle sevinir ve bütün
Reich onunla mutlu. Bir (güzel) resim, bir Zier® ve ihtişam (öyledir),
onun gibi bir güzellik yok.
15. Gerçek şu ki, yüksek tepelerde oturan Rab'dir.
büyüklüğün, tüm büyük şeylerin efendisi. Kimse onun gücünü ')
ve tüm dünyalarını daha ayrıntılı olarak tanımlamak ve tanımlamak için
Onun Skinäs') ve içinde yaşayan Uthralar ve krallar
onlarla kal.
16. O yüksek Işık Kralı dairesinde güvenle oturuyor. o
sakinleri olarak dünya gibi tüm varlıklardan daha yüksek ”). [4] üzerinde kuleler
hepsi gökyüzü gibi dağlardır. Güneş gibi herkesten daha çok parlıyor
lambalardan daha fazlası. O, her şeyden daha parlaktır, ay gibi, yıldızlardan daha çok.
17. O, hiçbir kusuru olmayan niteliklere sahiptir. O
gücü ve büyüklüğü sınırsız olsun diye büyük taçlar taktı. Olumsuz
sayı veya hesaplama ile sınırlıdır.
18. Tacının kıvılcımları her yeri püskürtür. ışınları
Yüzünden görkem, ışık ve ihtişam gider ve
çelenginin yaprakları arasından. Tüm uthras ve krallar, evet
tüm dünyalar') dua edin ve o yüceleri övün ve övün
Işık kral. (7)
19. Beş güçlü, büyük mülk ondan kaynaklanır '). NS
Aynı yazar, yedinci bölgede tercih edilen bir bölge olarak kuzeyi yorumlar.
On ikinci kitaptan bir parça. Kuzey aynı zamanda Babilliler için tanrıların oturduğu yerdi, bkz.
JEREMIAS, Kadim Doğunun Işığında Eski Ahit?, s.20f. tanrıların bir koltuğu olarak
kuzey, Aramiler ve Kenanlılar tarafından putlaştırıldı ONDW, a3)
2) NN yerine üzüntü vardır. ayrıca Norb. SII8n.
#) Cefa. ve Norb. TIRDYİT'e sahip ve öncesi.
4) ŞİMDİ, ağırlıklı olarak Mandaeanlar tarafından orijinal "ikamet" anlamında kullanılır.
kullanıldığında, ara sıra kişileştirilmiş yüksek varlıklar için bir atama olarak bulunur.
5) Anlatılmak istenen şudur: Dünyanın, içinde yaşayanlardan ne kadar büyük olduğu. ifade ki
dünya, sakinlerinin üzerinde yükseldi, en iyi ihtimalle yüksek dağları olan bir ülkede olabilir
anla, ama Babil'de değil.
©) NDND "son, sınır, alan", "kategori, tip, özellik" anlamında daha da gelişmiştir.
sap "geliştirme.
2) acı çekmek. nnbıa N37 NIDONT'a sahiptir, yani 'tüm ışık dünyalarından'.
*) Avesta ve Mäni'de aşağı yukarı aynı, bkz. BOUSSET, ana problemler
[7
5
20.
30.
nn
15.
20.
25.
30.
35
8 Sağ kısım. 4, 10-5, 17
Birincisi, onların üzerine yükselen nurudur. İkincisi onun
iyiliği
üzerlerine yayılan koku. Üçüncüsü, sesinin güzelliği,
aracılığıyla övünüyorlar. Dördüncüsü, ağzından yaptığı
konuşmadır.
onları yaratır ve doğurur. Beşincisi, şeklinin
güzelliğidir.
güneşte meyve kadar büyürler.
20. Bütün Uthralar ağızlarını açtılar, o yüksek ışığı övdüler-
kral ve ona dedi ki, seni kim övecek, seni kim yüceltecek?
seni kim kutsayacak, seni kim onurlandıracak, seni kim
"sağlamlaştıracak"? Eğer biz ') sen
fiyatınızla övmek için, fiyatınız sınırsız. biz sen isek
nimetinle bereketlenmek için, nimetin geniş ve sonsuzdur.
Majestelerinden sonra seni tutacaksak, majesteleri
nefs ölçülemez. Derinliğine göre seni öveceksek, seninki
Derinlik anlaşılmaz. Biz senin gücün, senin parlaklığın ve
ışığınla konuşmak için, ihtişamın kelimelerle konuşulamayacak
kadar geniş
ondan bahsetmek için, [sizin] ışığınız çok bol ve
konuşulamayacak kadar büyük
konuşmak ve anlatmak. "
21. Yüksek Işık Kralı'nın kutsaması, [5] lütfu ve görkemi
çiçek açar, dışarı çıkar ve sınırlandırılamaz. Hiçbir
zaman-
insan anlayabilir, yine de anlayabilir, seninle olan hayat
dışında
ve önünüzde duran utraslar ve haberciler. Bütün varlıklar
seninkini bilir
İsim değil. Krallar orada durur ve birbirleriyle konuşurlar
'): "Hangisi
İsim büyük ışığı mı taşıyor? ”Diyorlar ki:“ gibi bir isim yok
Adıyla hitap edecek kimse yok, onun adına kimse yok
İsim kaydedildi."
22. Seni saf bir kalple tanıyan mükemmele selam olsun, senin
gerçek bir mizaçta ve açık bir vicdanla düşündüm
Seni övgü dolu bir ağızla kutsayana iman etti,
Seni samimi bir dille övdü, inanmış dudaklarla itiraf etti
ve dedi ki: Onun krallığında bir ışık kralı var, yok,
kendisinden daha uzun olan, onunla savaşacak biri
değil. yok,
kendini şekliyle karşılaştırabilen, gözlerini göremeyen kimse
o yüksek Işık Kralı'nın başındaki tacı görmek için,
kendi tacı başından düşmeden.
23. O, havanın fırtınalarının salmadığı yüksek bir dağdır.
24. Eskilerden olmayan yeni, muhteşem elbiseler giymiştir.
Bu dünyanın cübbeleridir. Henüz hiçbir kadın:
Gnosis, s. 231 ve REITZENSTEIN, Nachrichten der
Gesellschaft der Wissenschaften
Göttingen 1922, s. %249 t.
") Muhtemelen A173, MN vb. okumak için.
2) KUZEY) IND) acı çektikten sonra, yukarıya bakın. D
"nP'nin anlamı için bkz.
yukarıda, s.5 ''. Daha önceki beşe karşılık gelen
yüceltmenin beşliğine dikkat edin.
adlandırılmış özellikler.
®) 1'den daha olasıdır. çünkü 3. şarkı olarak. m.
kavramak.
*) Muhtemelen NDR) NIDOND NYDNP) okumak için.
5, 17-6, 18 Birinci Kitap. 9
Taçların Efendisi için bir giysi yapmak için. böyle konuşma
Ulusların çocukları bile ona kılıf uyduramaz'),
yani omuzlarının etrafında. Giydiği cübbe çıkarılmaz
kullanılır ve güve ve yiyecek değil ') kabuğuna girer.
25. Önünde güneş batmaz, şehrinin ışıkları
dışarı çıkma. Başındaki taçlar solmaz ve solmaz
çelenginin yaprakları yüzünün üzerinde çıkıntı yapan düşer ').
Başının üzerindeki çelenk yapraklarının arasından hoş kokulu bir
koku çıkar.
Yüz. Tüm uthralar "koku" ile sarılır ve coşur.
26. O, tüm tanrıların üzerinde kutsanmış, yüce ve
güçlüdür; varışta
[6] her çağın başında, en başından beri kraldı. Olmayacak
Adı dudaklarımızda değil, dudaklarımızda
sınırlı. Ağzında yalan olmayan, bulunduğu yerin hakimidir.
27. Büyük ve yüce olanın tahtı, onun için ayakta durması
gerektiğine kesin olarak yerleşmiştir.
tüm sonsuzluk yerinden kıpırdamaz. Fiziksel marangozlar değil
altında olan tahtı sağlamlaştırdı, kil inşaatçıları değil
Oturduğu yerden yapılmış evler. O en başından beri kraldır,
krallığı
ebediyen vardır ve yok olmaz.
98. Kalçaları asla korkudan titremedi, ona asla ulaşamadılar.
Karanlığın çocuklarının kaygısı ve korkusu. O hiç yapmadı
Korku günleri ve gazap saati ona ulaşmaz
ve deprem.
29, Işığın Kralı, sonsuza dek Kral olarak tacıyla birlikte
kullanılmış; onun krallığı için suç yok. Bir kral,
övdü °)
ve güçlü elmas duvarları çevreleyen şehrinde onurlandırıldı °).
Büyüklerin kralı, Uthras'ta zengin, habercilerde bol, onlardan
daha büyük
Her yerin kralları. Mutludur, mutludur şehri, mutludur
bütün imparatorluk.
30. Kendinden büyük babası yok, ilk doğan Pr yok
ondan önce kim olurdu. Kendisinden pay alan kardeşi yoktur.
paylaştı, paylaşan ikiz kardeş yok .....- «xrer). o
karışmamış ve bölünmemiştir ve onun şehrinde bölünme yoktur.
31. Ondan önce kurban kesmezler, et yemezler ..,. , @ *;
|
!) Önceki cümleye bakın, ancak Nöld., P. 239! bir tür
kimlik),
sonra "ondan almak".
®) acı. KUZEY var). ®) Ayrıca bkz. 32.
“) Burada böyle anlaşılmalıdır. FDDNNNDNY'nin sağduyusu
"sarılmak"tır, bkz.
ayrıca R65, 4.
5, Nöld'den sonra, P. 305 ° mbw yerine MW okumaktır.
®) acı. Hasapım var mı?) İlk doğan erkek kardeş ne demek.
8) MNYYI'nin anlamı belirsizdir, bkz. Nöld.,
P. 39.12; Cefa. NNYNIIT'e sahiptir.
Sonrasında bir kelime daha eksik. Her durumda, yanında
kardeşi olmadığı anlamına gelir.
mirası paylaştı.
9) xınb "çok fazla" uymuyor ama N2D5 de uymuyor, bkz.
Nöld., P. 207,24 ve
Not: Burada kült amaçlı tüketilen etle ilgili bir şeyler durmuş
olmalı.
a
5
20.
30.
BM
Ö
tr)
wi
20.
25.
10 Sağ kısım. 6, 18-7, 21
Zevk şarabı içmeyin ve ondan önce şarkı söylemeyin
Öfke.
32. Giydiği cübbe siyaha dönmez,
Başındaki taçlar solmaz, yapraklar düşmez.
çelengi ').
33. Yerinde ağıt sesi yok, çocuksuzluk yok
insan çocuklarından. Önünden ceset geçmez, dairesi
ölüler tarafından kirletilmeyecek.
34. Zor bir dövüş yapmadı, orada durmuyordu.
Korku günleri.
35. Kral ışığın çocuklarına sevinir. Seni çağırıyor ve
ona bin cevap. Sözüyle Uthras'ı yaratır,[7]
Ağzından çıkan sözler, mükemmel şeylerin ortaya çıkmasına izin
veriyor.
36. Tüm Uthras ve Skinaların kralı, kralın başındaki büyük taç
Cennet, daha nazik, güçlü olanı bastırdığın, gücün üzerine
koyduğun güç
hepsi asi (basın), herkes tarafından kutsanmış ve övülmüşsün
Sonsuzluğa zaman ve son tarih.
37. Senin kudretin, memleketin bütün krallarınınkinden daha
büyüktür.
Karanlık. Aydınlık, aydınlık ve güzel bir yerde yaşıyorsun
Oturduğun memleket ne yücedir.
38. İyilik kürsüsünde kutsanmışsınız, bütün olan yerde
kurulmuşsunuz
nimettir. Sen onunla sevinirsin ve kalbin seninkiyle
sevinir.
Oda arkadaşı.
39. İlk günden beri varsın ve sonsuza kadar varsın.
40. Büyük bir güçle ve güçlü bir sözle konuştu ve o var oldu
Krallar?) Saf parlaklıktan ve yok olmayan büyük ışıktan.
Krallar?) Övgü yükseldi, var oldu ve var oldu
Sonu, sayısı veya vefatı olmayan çağrılır. hepsi dolu
'Övün ve orada durun ve o yüce Işık Kralı'nı, görkemini övün.
35
40
etten kemikten bir ağızla tasvir edilmekten daha zengindir,
ve ışığı dudaklarla konuşulmaktan daha büyük olan
abilir. Görkemi parlar ve ışığı tüm dünyaları
aydınlatır. Parlak
ve içinde yaşadıkları gök parlıyor'). (4. 7)
41. İçinde bulunduğu dünya suçsuzdur:
karanlığın olmadığı bir ihtişam ve ışık dünyası,
isyansız bir nezaket dünyası,
kargaşanın, koşuşturmanın olmadığı bir adalet dünyası,
çirkin kokuların olmadığı bir koku dünyası,
sonsuzlukta geçen ve ölümün olmadığı bir yaşam dünyası,
kralların kokusuyla övündüğü, yaşayan bir su dünyası,
\) Ayrıca bkz. 47.
2) NIDINROND “Angel” paralel noktada yazılmıştır, yukarıya
bakınız, s. 4.
») WW, R 31.20'den görülebileceği gibi kralları ifade eder,
7: 21-8, 22 Birinci Kitap. 11
kötülüğün olmadığı bir iyilik dünyası,
yalan ve hilenin olmadığı bir sadakat ve inanç dünyası.
Kötü bir karışımı olmayan saf bir dünya. (8.)
42. Görkem melekleri, o yüksek Işık Kralı'nı övüyor
onlara verdiği ihtişam ve ışıkta.
Parıltı melekleri [$] onu övüyor
onlara verdiği görkem cübbesinde.
Parıltı melekleri onu övüyor
onlara verdiği ışığın örtülerinde.
Parıltı melekleri onu övüyor
onlara verdiği ihtişam kemerlerinde.
Parıltı melekleri onu övüyor
üzerlerine koyduğu ihtişam çelenklerinde.
Parıltı melekleri onu övüyor
onlara verdiği güç ve kararlılıkla.
Parıltı melekleri onu övüyor
sadakat, topluluk ve inançla
onlara bahşederdi. (9)
43. Hepiniz kibar, bilge ve hoşsunuz, kötülükten uzaksınız,
yalan söyleyin
ve aldatma. (10)
44. Görkemli elbiseler giydirilirler ve kefenlenirler.
Işık kaplı. Onlar olmadan yan yana otururlar ve yaşarlar
birbirinize karşı yok olun ya da birbirine karşı günah
işleyin. üzerinde muhteşemsin
gökkubbeleri °) ve göze kirpik gibi uyum sağlar.
45. İç varlıkları birbirlerine ifşa edilir; İlki ve sonunu
bilirler.
Bin kere bin mil uzaktalar, ama yine de
biri diğerinin parıltısıyla parlıyor ve biri diğerinin içinden
kokuyor
Koku. Birbirlerine kardeşçe bağlılık içerirler ve bir
diğer içleri.
46. Ölümün her yolundan uzaklaştırılırlar ve ölüm bir
yıkımdır
onlar için yapılmadı. Onlar için suç yok, ele geçirmiyorlar
güçleri azalmaz ve ağrı ve rahatsızlıkla
giyinik değil.
47. Cüppeleri kararmaz, kınları kararmaz. Ona
Çelenkler solmaz veya parçalanmaz ve yapraklar düşmez
onlara bağımlı olmayın. |
48. Her büyümede büyürler, yaşarlar ve sağlam dururlar
onların yeri. Sarsılmaz veya
sarsılmazsınız. Aralarında
ölen yaşlı yok, anneden gelen düşük yok
oradan çıkacaktı.
49. Kentlerinde yargı yoktur ve birbirlerini yargılamazlar.
|
ö 2) Paris el yazmaları NIDNOND'a sahip olmak; ama üzüntüsü
var. burada ve aşağıda
NIIOND "krallar".
«®) Bkz. Nöld., P. lräle:
20.
Ö
w
40
Io
15.
20.
25.
30.
35
2 Sağ kısım. 8, 2210, 4
50. Aç ve susuz kalmazlar, sıcak ve soğuk, kötülük ve
Öfke onlarla değil. (6)
51. Birbirleriyle savaşmazlar ve çatışmaya girmezler.
tutsaklık.
52. Topraklarına canavar girmez,[9] ve kötü solucanlar gelir.
bunun dışında değil.
53. Ağaçlarında çürük yaprak, acılık yoktur.
evlerinin meyveleri. Meyveleri kurur ve kurur.
değil ve ağaçların yaprakları düşmez. Güve ve Toz ') düşer
asla onların yerine geçmez ve onların meskenlerinde bir suç
yoktur.
54. Öfkeli hükümdarların merhameti yoktur
o. Evlerinde merhameti olmayan öfkeli ahmaklar yoktur.
55. Oluşumları °) ulu ve yücedir, binaları ise
Tamamlanma Makamı Evleri. Denizleri sakin ve yumuşaktır ve
içlerinde geçit yoktur. Işık Dünyalarının Ürdün'ü dolu
beyaz su, sütten daha beyaz, soğuk ve lezzetli ve kokusu
güçleniyor
baharatlı, büyük sarmaşıklardan daha fazlası. (11)
56. Onlardan içen utraslar ve krallar bunu tatmazlar.
Ölümün tadı onlar için kötü, kasvetli, zor bir gün yoktur.
ruhunda keder yoktur.
57. Yılları için bir sayı, tüm yaşamı için bir ölçü yoktur.
Hepsi neşeli ve sıkıntısız sevinç içinde parlıyor. sen adım
kolay adım at ve eterin o beyaz toprağının üzerinde süzül.
Üzerlerine yükselen ihtişamla karışık karanlık yoktur.
58. Bu ışık varlıkları birçok türe ayrışır'). ayrılırlar
Dünya, Skinas, Jordane, ağaçlar, Uthras ve melekler) ve ayrıca
parlaklıkta, ışıkta
ve onlara dayanan parlaklık. Ama bunun arasında bir sınır yok
biri ve diğeri.
59. Formu aydınlık ve parlaktır. Yüzünün görünüşü
saf beril gibi yanıp sönüyor ve berrak. Her gün güç ve ses
var,
Tüm dünyaların kralı tarafından yaratılan ve onlara gönderilen
konuşma ve zafer.
60. Hepiniz orada dua ve övgüyle, harikalarla birliktesiniz.
(Dua) yönetmelikleri ve ilahiler') ve yüksek Işığın Kralı'nı
[IV] gösterin
Teslimiyet, ...... °) ve övgü. Ve o melekler'), kim kral
tarafından,
ustası "xx * xx * x").
61. Koku onların arasından çıkar ve bütün kokular
Sevinç, putların kokusu değil, her türlü dalın kokusu değil
......°).
") R 5,19 benzer görünen NONIT anlamına gelir, bkz. s. 9,
4.?) Bkz. s. 11, 24.
®) Yukarıya bakın, s. 7 °. *) Kod B ve
acı. X'I5ND) "ve kralları" var.
5) Bkz. Lif., s. XIVf. Daha sonra NY7) D, NWNIT olarak
"kitap" anlamını değiştirdi
al, vg]. Joh., P. V.
6) Bkz. NY Joh II, s. 34 °. Anlam tamamen sabit
değildir, ancak
çoğu durumda “aydınlanma”dır ve aşağıda genellikle bu şekilde
tercüme edilir.
?) Ayrıca acı çekiyor. burada NIDNONNN var. ®) Burada
bir boşluk var.
®), NDNIDT, NNNII kadar az anlam verir), acı
çeker. Vardır. belki vardır
10, 4-11, 7 Birinci Kitap. 13
62. Ağaçların üzerindeki yağmur bulutları gibi, herkes birbirine
sevinir
ve toprak tohumları (zevk vermek için). Onlar güzelin
sembolü
heit, (iyi) görünüm, (güzel) figür ve mücevher. Bir
diğerinden daha harika, biri diğerinden daha parlak.
63. Yüksek Işık Kralı'nın adı sonsuza dek kutsanmıştır.
övdü.
64. Utralar, melekler), haberciler, görünüşler, şekiller,
yeryüzü,
Skinas, castles'), binalar, Jordane ve ağaçlar, ayrıca
üzerindeki parlaklık
onlara dayanmak, Işığın Kralı tarafından yaratıldı.
65. [Işığın Kralından?] Uthras ve krallar çağrılır mı?
Ürdünler ve ağaçlar (onlardan) topraktan, nurdan ve nurdan
yapılmıştır.
(Onlar için) cübbeler, peçeler ve çelenkler yapılır ve bunların
hiçbiri
bir kusur ve bir istek var.
66. O yer bir yaşam, doğruluk, dinlenme yeridir,
herkesin umduğu güvenlik, barış ve inanç ve
güvenini bunun üzerine inşa eder.
67. Kral ışığın oğulları ile sevinir ve gurur duyarlar.
onun üzerine. Binaları ve derileri parlaklık ve ışıktan
yapılmıştır, onunki
Güvenlik ve güçten yapılmış duvarlar.
68. Onların parıltısı, güneşin ve des'in parıltısından daha
harikadır.
Ay. Onun aydınlığı bu dünyanın aydınlığından daha
parlaktır. için
Bu dünyanın parıltısı bir karışımdır, ama o [dünyanın] parıltısı
parlaktır.
bulanıklık olmadan. Emin olmak için, bu dünyanın görkemi
resimde
parlamayı yarattı, ama küçük kabuklar ve taşlar gibi') aynı
İnciler.
69. Dünyası bir örsün üzerinde durmaz, gök kubbesi dönmez.
yedi yıldız üzerlerinden yürümez, [11] beş yıldız
ve on iki ') kaderlerine rehberlik etmez.
70. Yollarında toz, çamur yoktur.
| onların Ürdün'ü.
| 71. Düşünce (kalp) gibi yürüyüşlerinde çeviktirler.
ayakları üzerinde yürümeyen ve henüz bir saat içinde herkese
Yer. Yürüyüşleri güneş ışınları gibi hafif ve sakin
Adem oğullarının gözlerine cennetten gelen ışınlar görünür.
dünyaya gel.
72. Karşılaştıklarında soyunurlar ve giyinirler.
birbirlerinin hazineleriyle °).
Burada "tütsü" anlamına gelir ve buna "tüm dal
türlerinin kızı (NNNTD'yi okuyun)" denir.
tuzun nasıl tanrı Bel'in kızı olarak adlandırıldığını anlatır
(Joh. II, s. 6, not). o
NMNID selvi, yerinde BRANDT'ye bakın, benim için pek olası
değil. ?
1) Bkz. 12, not 7. ®) N'IPN'yi okuyun, bu yüzden üzüntü de.
®) Kadın kolyelerindeki küçük sahte süslemeler.
4) Güneş ve ay olmayan beş gezegen ve zodyak görüntüleri.
5) PORTT RPYORT'u okuyun.
6) Cübbelerini ve süs eşyalarını birbirleriyle değiştirirler.
BM
25.
30.
35
25.
30.
35
14 Sağ kısım. 11, 8-12, 15
73. Günah işlemezler ve birbirlerini gücendirmezler.
güneşin ve rüzgarın parıltısı, ateş ve su (gibi)
bu dünya').
74. Onların yiyecekleri, Erden'in bereketinden, meyvelerinden ve
ağaçlarındandır.
75. Erdemlerinin sonu ve sınırı yoktur, biz de öyleyiz.
güçlerinden söz edemezler. Birinin dediği gibi: gerekir
kokuşmuş beden mi seni övüyor, yoksa boş dil mi? bizim
olurdu
Ağızlar deniz gibi, dillerimiz içindeki engebeli kayalar gibi,
bizimkiler
Dudaklar iki bankası gibi, biz yapamadık efendim, sizinki
Tüm dünyalarınızı kapsamlı bir şekilde tasvir edin '). hayır
kimse yok
gücünüzü kapsamlı bir şekilde tanımlayabilen.
76. Seni tanıyana selam olsun; Senden ilim ile bahsedene
selam olsun.
Senin hakkında kendilerini aydınlatanlara selam
olsun; Aydınlanmaya selam olsun
yayılsın.
Kendine senin hakkında gerçeği öğretene selam olsun; bitene
selam olsun
sana öğretir.
Hikmetini öğrenene selam olsun °) ve hata ve karışıklıktan
uzaklaş.
bu dünya özgürleşti.
Seni tanıyan gerçek ve mükemmel müminlere selam olsun
ve gördük; zaferle yükselirler ve yeri görürler [12]
ışığın.
77. Kutsanmış ve övülmüşsün, Lordum, ey Işık Kralı,
bugünden sonsuza kadar.
78. Senin sözünle her şey oldu.
79. O Büyüklerin Efendisi adına bir uthra yaratıldı.
ve gönderilen, adı Hibil-Ziwä olan Cebrail, Resul,
denir. (12)
80. Işığın Yüce Kralı onu istediğinde beni parıldaktan çağırdı.
ve içinde durduğu ışıktan, o büyük deriden,
sağ eline dayandı ve ona dedi ki '): “Kalk, dünyaya git
tüm kötülüklerle dolu karanlık. O tamamen dolu
Kötülük, yakıcı ateşle dolu. Yalan ve aldatma dolu dünyaya
devedikeni ve dikenlerle ekilir. Karışıklık dünyasına ve
İstikrarsız koşuşturmacaya, ışıksız karanlığın dünyasına,
Kokusuz koku, zulüm ve ölüm dünyasına
Sonsuzlukta yaşam, içinde iyi şeylerin yok olduğu dünyaya ve
Planlar gerçekleşmiyor."(13)
81. Ona dedi ki: "Git, karanlığı ve benim-
1) Birbirine zulmetmek isteyenler.
®) Bkz. Ref., S. 129 ve bu resmin geniş dağılımı hakkında
Reinh. KÖMÜR YAKICI,
Küçük yazılar III, s. 293ff.
®) Üzüntüyle okuyun. YNID.
*) Doğu yazılarında böyle bir kişilik değişikliği nadir
değildir.
12, 15-13, 11 Birinci Kitap. 15.
ondan oluşan steriler '). Dünyayı mühürle, firmayı uzat
içinde yıldızları yaratır ve oluşturur. Güneşe parlaklık
ver, parlaklık
tüm yıldızların aylarına ve ışıltısına. ona lezzet ver
Su ve ateşe parlayın. (14)
82. Dünyada parlayacak meyveler, üzümler ve ağaçlar yaratın.
Hayvancılık?) Her cinsten balık ve kümes hayvanlarının ortaya
çıkması gerekir.
Adem'e ve tüm ırkına ait erkek ve dişiler
Hizmetler mevcut olmalıdır. (15)
83. Erkek ve kadın ortaya çıkacak ve adları Adem ve
Havva ol. Ateş meleklerinden bazılarının Adem'e hizmet
ettiği söylenir.
olmak. Sözünüzden sapan herkes®) alevli olana [13]
girmelidir.
Ateşe kilitlenmek. Parıltı ve ışığın üç meleği
ortaya çıkmalı ') ve Adam'ı şirkette tut. (16)
84. Yaşayan su ') gelip bulanık su ile karıştırın.
Tüm dünya yaşayan suyun kokusuyla parlıyor. Dört
Winds of the House®) ve hava ') yaratılacaktır.
onları üflemek. Ateş yükselir ve tüm dünyaya yayılır
'). o dünya
elinizle parlayın. "(17)
85. Işığın Yüksek Kralı bu sözü söyledi ve her şey ortaya çıktı
Sözüne göre şey. (20):
86. Elçi Cebrail geldi, semayı kaldırdı ve gerdi.
yeryüzünü Tibil'den mühürledi ve onu (ve tüm dünyayı) sağlam bir
şekilde kurdu.
'Yüce Işığın Kralı'nın gücüyle). (21)
87. Koca Adem ve karısı Havva yaratıldı ve onlar
Ruh bedene düştü. Ruh bedene düştüğünde,
her şeyi kavradılar ve anladılar. (22)
t) Paralel geçişteki sapmaya dikkat edin.
2) evcil hayvanlar; burada veya paralel pasajda vahşi
hayvanlardan bahsedilmiyor
(Nöld'e karşı, s. 326,6). NMNYNI2 NNNWNYTT, NYI 87'den
çoğuldur, yani
NND'nin aksine evcil hayvanları evcilleştirin. NY, yiyip
bitiren vahşi canavar,
çizer.. Metin 33.5 D 82 07 ile okunabilir.
83) "Onun sözünden" beklenir, ayrıca bkz. 88, ancak
her iki versiyonda da öyle,
| *) Paralel pasajda “gelmeli” demek daha doğru olur,
aşağıdaki cümleye bakınız.
5) "Canlı su", yani asil kökenli ve akan su
akan nehirler, "Ürdün" akar. Bu tek başına kült
içinde kullanılabilir. Buna karşın
Buna ayarlanmış durgun su ve ilkel kaosun bulanık suyu (NONNN
NM)
ve denizler. 87 8 ° D ifadesi muhtemelen Yahudilikten
alınmıştır, bkz.
26.19; Lev. 14.5.50. %8'den sonra MN NNNWY
"yaşayan ateş" şu şekilde oluştu:
asil dünyanın ateşi için çizim. Tersine, Nnb1Dy NNNYY, NDDN
81'e göre)
"Ateş tüketen" (bkz. Yuhanna II, s. XVI!) NDI NO
"tüketen, yakan su"
yeraltı dünyasının suyu için bir isim olarak oluşturulmuştur,
ayrıca bkz. Brandt, Rel., s. 64 ff.
6) “Ev”, Mandaean yazıtlarında dünyevi için ortak bir isimdir.
Dünya, Perslerde de öyle, bkz. Joh II, s. 7 °.
7) RN, di ärp Mandean dilinde “eter” gibi “hava” anlamına
gelebilir ve bazı-
1 anlamının ne olduğundan emin değilim. Ama NP ININ ifadesi
özel görünüyor
e havayı belirtmek için, özellikle R 283, 4f'ye bakınız.
%), KİS'in anlamı için bkz. Ref., P. 178 °.
5
20.
16 Sağ kısım. 13, 11-14, 20
88. Ateş melekleri gelip Âdem'e teslim oldular. o
gelip ona secde etti ve hutbesinden sapmadı.
Kötülüğün kendisinden meydana geldiği kötü olan, yalnız O,
sözden ayrıldı.
onun efendisinden. Sonra efendisi onu bir zincirle
bağladı. (23)
n 89. Lordum beni çağırdı ve dürüst elçiyi görevlendirdi.
Dedi ki: "Git, Âdem'e, karısı Havva'ya seslen ve
tüm klanlarına. Soylu bir ses onları çağırır ve onlara
talimat verir.
herhangi bir şey hakkında. Onlara Işığın Yüksek Kralı'nı,
gücünü öğretin.
geniş kapsamlı ve harika, sınır veya sayı olmadan. hakkında
onlara öğretin
ışık dünyaları, ölümsüz. (24)
90. Ona söyle ki, kalbi aydınlansın ve ona öğretsin,
zihninin aydınlanması gerektiğini söyledi. Ona karşı nazik
olduğunu göster ve onu karşıla
Toplum, sen ve seninle birlikte olan iki melek. bilgi
öğretimi
Adem, Havva, karısı ve bütün kabileleri. Onlara kötülerin
olduğunu söyle
is ve şeytan, kibirli olan, onları aldatmamalıdır. (25)
91. Onlara [14] namazı öğret ve övün ki ayakta durabilsinler ve
Âlemlerin Rabbini övmek: günde üç defa, günde iki defa
Geceleyin. (26)
92. Onlara de ki: Bir kadın alın ve onunla bir kabile oluşturun.
20 dünya sizden çoğalır. (27)
93. Eşlerinize yaklaştığınızda bol su ile yıkayınız.
ve kendinizi temiz tutun. (28) '
94. Erkeklerin çocuklarını kurmayın, çalmayın veya öldürmeyin. (29)
95. Ey kâmil ve müminler! seninkinden sapma
25 Tartış ve yalanı ve yalanı sevme. Altını sevmeyin ve
Gümüş ve bu dünyanın mülkiyeti. Çünkü bu dünya durur ve
geçer
ve malları ve işleri terk edilir. (30)
96. Şeytana, putlara, suretlere, sapıklığa ve şeytana tapmayın.
bu dünyanın karmaşası. Çünkü Şeytan'a tapan, alevli olana
düşer.
30 ateş, kıyamet gününe kadar, kıyamet saatine kadar,
Çözüm, tüm varlıkları yargılayan yüksek Işık Kralı istediği
sürece. o
ruhları yargılar, herkesi kendi elleriyle). (31)
97. Şeytanın sihir işlerini öğrenmeyin ve ona şahitlik etmeyin.
Yalan. Adaleti yerine getirdiğinizde, doğru olanı koruyun
ve
35 çevirmeyin. Tanık çağırırlarsa, balina halkı olsunlar,
tanıklar. Yasayı büken herkes alevi tüketir
Ateş. (32)
98. Salih kulları kötü efendilerinin eline teslim etmeyin
ve zayıfı güçlüye bırakmayın. (33)
40 99. Annene babana, ağabeylerine baban gibi hürmet et.
Annesini ve babasını hor gören bir oğul, mahşer günü mahkûm
edilir.
niyet. (35)
1) acı çekmek. Ä7y'nin arkasında FON var: "herkesin
emeğine göre bahşeder"
14, 20-15, 20 İlk Kitap. 17.
100. Size ait olmayan bir şeye açgözlülük ve özlemle bakmayın
NS. Eğer Rabbin sana nasip ederse - - - '); ama bunun
hakkında tartışmayın
günahkar yollarla. Çünkü Rabbinizin iradesine göre her biri
siz oldunuz.
İyilik içinde şey atfedilen ve verilen. (37)
101. Başınıza bir musibet geldiği zaman sabredin ve sebat edin.
senin inancında. [15] konuşmanızda hiçbir şeyi
değiştirmeyin veya bükmeyin.
Dizlerinizi bükmeyin, başınızı eğmeyin veya saygı göstermeyin
Şeytan, kim taşlanacak ve kim düşecek '). (38)
102. Kötü olan, putperest olan herkesten uzak durun.
ve resimlere bayılır. Onunla arkadaş olmayın'). arzun
var
ondan sonra ve onu sev, yazıları, sözleri ve onları bırak.
Rabbinin sana verdiği övgüyü işit. o dinler mi
bir inanan olur ve kendi dışında olan Tanrı'ya, Işığın yüksek
Kralı'na tanıklık eder.
kendini sev, onu sev, ona yaklaş ve ona iyilik yap
sahip olduğun her şey. Duymazsa, tanıklık eder ve yapmaz.
inanarak, kendi günahlarından sorumlu tutulacaktır.
niyet. (39)
103. İnanmış ve sadık bir esir görürseniz, hemen
fidye için dua et ve onu kurtar. Ama yalnız altın ve
gümüşle değil
ruhu tetikler, ancak doğruluk, inanç ve ağız ile
saf konuşma ruhu tetikler: karanlıktan aydınlığa, hatadan
hakka, sadakatsizlikten ve isyandan duaya ve övmeye,
küfürden Rabbine imana. Kim bir ruhu gevşetir
benim için nesillere ve dünyalara değer '). (43)
104. Size söylüyorum, seçilmişlerim, size inancımı öğretiyorum
bigen: Fakirlere sadaka dua et ve körlere rehber ol ').
Seçtiklerim, sadaka verdiğinizde şahitlik
etmeyin. Yükleniyor
bir kere şahit olduysanız bir daha tekrarlamayın. Sağ
elinle dua et,
bu yüzden soluna söyleme. Sol elinle dua edersen, öyle
söyle.
haklarınız değil'). Sadaka veren ve ona şehadet eden
herkese,
1) Son bırakılmış, bunun yerine bir jest düşünmelisiniz: o zaman
bu iyi.
| 2) 8337 yalnızca A'dadır ve belki daha sonra etki altında
eklenir
Kuran-ı Kerim es-saitan er-rajim (sura 3,31 ve
diğer). Arapça ur-ragim olmalı
"Taşlanmış" demek. Etiyopyaca kelime
"lanetli" anlamına geldiğinden ve
Görünüşe göre bu anlam daha iyi uyuyor, Arapça kelime,
Etiyopyalı saygıdeğer, bkz. NÖLDEKE, Semit'e yeni
katkılar. Dilbilim,
s.47. Şimdi, Ephrem (} 373) daggäla rgima kadar erken bir
tarihte, Şeytan “taşlanmış (veya
aldatanlar taşlanacak" denir: Ephraemi .... Opera selecta
ed. ÖVERBECK, s. 131,
Dolayısıyla bu ifade, Muhammed'den çok önce Aramiler arasında
yaygındı. Bu nedenle
Araplara da onlardan geldi, öte yandan HAYIR
'Bu noktada Kuran'dan ödünç alınmıştır.
3) Belki de OLMAYAN ”Shmmad“ arkadaş olma ”başlangıçta oradaydı.
4) NONRWN - NIONNMWN'dir; NR ifadesine aittir) NINT NYINN
(Yuh. 200, 14).
5) Dergiye bakın. f. Sami Araştırmaları I (1922),
s. 2. 6) Matematik. 6, 3.
Lidzbarski, Ginza. 2
BM
Ö
3
5
25.
18 Sağ kısım. 15, 20-16, 24
itfa edilecek ve dikkate alınmayacaktır. (34) Sadaka veren
herkes
çok iyilik yapar, ama sonra sadakayı giderir,
bağışla, günahları bitene ve bütün günahları bitene kadar alevli
ateşe
Suçlar affedilir. (41)
105. Seçtiklerim! Aç birini görürseniz, doldurun
o. Susamış birini görürseniz, ona bir içki
verin. Anlıyorsun
[16] çıplak bir adam, boynuna cübbe ve kefen sarın.
Çünkü veren herkes alır ve ödünç veren herkes ödeme alır.
Sadaka veren herkese, büyük sadaka '') bir destek olacaktır.
Çıplak adamı cübbe giydiren, boynuna sarılır.
Cüppeler ve kılıflar döşemek. Bir mahkumu serbest bırakan,
mahkum olur.
Hayatın habercisi ile tanışmak için. (42)
106. Kim aydınlanmasına ve eğitilmesine izin verirse, yardımcı
olur
oluşturmak. Hayat çağrısını kim çağırırsa, yapısı
sağlamdır') ve
konsolide. Kim benim övgümle aydınlanabilir, onun adı
her gün ışığın yerinde hatırlanacak. benim sözlerimden kim
orada Utralar arasında numaralandırılacaktır.
107. Kendini kötülerin sadakatsizliğinden kurtaran,
Günahlar ve suçlar yükselir ve ışığın yerini görür.
20 108. Bedenini Rabbine olan sevgisinden dolayı
Cinayete teslim olmak, kusursuz bir günahtır. (45)
109. Size söylüyorum, seçilmişlerim, size benimkileri ilan
ediyorum
İnananlar: Büyük oruç tut, ama yemekten oruç tutma
ve dünya içmektir. (74)
110. Gözlerinizi kırpıştırarak oruç tutun ve görün ve hiçbir şey
yapmayın
Fenalık. (76)
111. Size ait olmayan kapıları dinlemekten kulaklarınızla oruç
tutun
NS. (78)
112. Ağzınla kötü yalanlardan ve aşktan oruç tut
yalan ve yalan değil. (77)
113. Kötülükten, kin ve kıskançlıktan kalbinizle oruç tutun.
ve kalbinizde bölünmeyin. Kıskançlığı olan kıskanmaz
Daha mükemmel denir. (79)
114. Cinayet işlemekten elinizle oruç tutun ve
35 hırsızlık yapmaz. (81)
115. Senin olmayan bir eşten vücudunla oruç tut
NS. (80)
116. Şeytana ibâdetten diz çöküp oruç tutun.
aldatma görüntülerin önünde değil. (83)
40 117. Bir şey için kurnaz bir yürüyüşte ayaklarınızla hızlı
olun,
bu senin değil.
118. Bu büyük orucu tut ve bozana kadar bozma
vücut parçanız. (85)
ı) Takva sahibine hayat dağıtan. ®) acı. 8312'ye
sahiptir.
BM
BEN.
°
Üniversite
BM
2
BM
[Ö}
3
16, 24-17, 24 İlk Kitap. 19.
119. Çocukluğunda [17] günah işleyen, ama artık günah işlemeyen,
nefsine girer ve bir daha fesad etmezse, Rabbinin ona lütfu
verilir.
verilsin. O, Işığın Yüksek Kralı, şefkatlidir,
bağışlayıcıdır ve
merhametlidir, günahların ve suçların kurtarıcısıdır. (40)
120. Altını, gümüşü ve dünya malını seven herkes
ve bu nedenle cinayet işlemek alev alev yanan ateşin içine
düşer. (46)
121. Seçtiklerim! Krallara inancım yok ve
Cetveller ve bu dünyanın asileri, orduda bile değil
güç, zırh, savaş, onları bir araya toplayan birlikler') ve
mahkumlar,
onları bu dünyada bir araya getiren, hala altın ve gümüş
üzerinde. o
tartışmaya başladı ve onu yere attı '). İyi toplarlar ve
bırakırlar
dünyaya geri dönerler, sonra gidip ateşte
kaynarlar. onların ile
Kömürleri elleriyle karıştırıyorlar ve ateşi dudaklarıyla
körüklüyorlar.
NS'). Onların belası ve yöneticileri çöker, görkemleri
onlar için engellenecektir. Ne altınları ne de gümüşleri
onlara dayanmaz.
ve onların desteği olur. Ne paraları ne malları onların
olur
kurtuluş. Onların kuralı geçer ve sona erer ve onlar
kararı açıkladı. (87)
122. Tanrı'nın konuşmasını dinleyen herkese şunu söylüyorum:
Duruşun ve oturuşun, gidişin ve gelişin,
yemenizde, içmenizde, dinlenmenizde ve uzanmanızda,
genel olarak, tüm eylemlerinizde, adını söyleyin ve övün.
ışığın yüksek kralı. (47)
...... ° », Ürdün olun ve kendinizi vaftiz edin. ile
ruhunuzu vaftiz edin
ışık dünyalarından size getirdiğim yaşayan vaftizin
tüm mükemmel ve inananlar vaftiz edilir. nimeti söyle
Pihta hakkında ”) ve yiyin, Mambahä'ya övgü verin
ve içiniz ki, günahlardan ve suçlardan kurtarıcı size gelsin.
niyet. (48) ve
124. Üzerinde yaşam işareti olan herkes
1) Paralel geçit (42,9) ile desteklenerek bu şekilde
anlaşılmak. Anders Nöld., P. 328
Cefa. NDIND'a sahiptir).
2) şüpheli. 97 NN WNINW kelimeleri muhtemelen
çarpıtılmıştır (Acı çekmenin NOHNT'si yoktur)
ve belki de buraya hiç ait değil. Orijinal yerde
benzerlerini severler
referans olarak, s. 227, 4f. çaldı.
3) Pozisyon için bkz. NÖLDEKE, Zeitschr. f. Assyriology XXX
(1916), s.150,
son sözleri “közleri dudaklarıyla yutar” olarak tercüme
edilmiştir.
*, BD NW ile okuyun.
5, Kelime henüz açıklanmadı. Önceki açıklama girişimleri
için bkz.
"Brandt, Rel., S. 100f. Belki İbranice y7D ile
birleştirilebilir" yolunuz ücretsiz
izin verin ”, burada“ serbest bırakın ”, içermeyin veya
kesmeyin.
6) Vaftizin “kesilmiş” suda değil, canlı, akan suda olmasıyla,
bkz.
'Yukarıda, s. 15 °.
F?) Pihtä kutsal yiyecek, Mambühä (Mambügä) kült
içeceğidir. lütfen bakın
iki isim ve anlamları hakkında ZIMMERN, Orientalische Studien,
Theodor
70. doğum günü münasebetiyle Nöldeke'ye ithafen,
s. 959ff. ve Lit .. s. XXI.
%23
1
5
20 Sağ kısım. 17, 24-19, 1
Işık Kralı'nın [18] adını andığı, üzerine sımsıkı ve sebatla
vaftizi tutan ve iyi ve güzel işler yapan kimse onun üzerinde
olmayacak
yolları').
125. Hayvanların, ölülerin (hayvanların), gebelerin kanlarını
yemeyin,
fırlatma yok mu?), hiçbiri [* x +»] ' olarak duruyor), hiçbiri
vahşi değil
Hayvan saldırdı '). Ama demirle kes, yıka, durula,
temizle, pişir ve ye. (57)
126. On iki kapının evinden yemeyin ve içmeyin), çünkü
hepsi pislik ve iğrençlikle doludur.
10 127. Ey karı alan kocalar! neden dışarı çıkmak
istiyorsun
aralarına bir eş almak?
128. Birbirinizi ayaklardaki gözler gibi sevin ve tahammül edin
dikkat olmak. Birbirinizi sevin ve tahammül edin, o zaman
Deniz '). Çünkü bedendeki kardeşler yok olurlar, ama onlar
ı5 kardeş Kustä ') var. Öyleyse Kusta'da kardeşsiniz, siz
kimsiniz?
Mükemmelliğe sevgiyi uygulayın. Çünkü ilk ')'nin adı °)
senin üzerinde
Baş dik. Senin burcun yaşayan suyun işaretidir,
onun sayesinde ışık yerine yükseleceksin.
129. Eğer siz benim seçilmişlerim, size söylediklerimi dinleyin
2o de ki, sana emrettiğimi yaparsan, senden parlarım.
Bana benden sonsuz bir doluluk ve nur ver. evde olacaksın
Işığın uthras'larının ışığın yerinde parlaması gibi hayatın
parlaması.
130. Söylediklerimi dinlemezseniz, dinlerseniz
Sana emrettiğim şeyi yapma, karanlığa inersin.
25 Kötülerin yükselmeden battığı lavabo.
131. Duyup iman edene selam olsun!
kendini sardı ve uzandı ''). işiten ve iman eden iyiler
zaferle yüksel ve ışığın yerini gör. Kötü adamlar kim
işittiler ve inanmadılar, yüzlerini büyük
30 Güney Denizi. -
132. Seçtiklerim! inatçılardan uzak dur
boş daire. Her gün, her gün tahtlarına otururlar.
İsyan, isyan [19] tahtlarına otururlar ve
!) Işığın olduğu yere kadar.
2) Belki yD) burada bu şekilde anlaşılmalıdır, bkz. Joh II,
s. 136®.
®), NOIRDIND'in arkasında), muhtemelen bir kelime
atılmıştır. B'de NDDRIINDY (Metin 38, 20)
belki sadece yanlış anlaşılan NOINDIND'den sonra eklenir).
*, uny7'den şüpheleniyorum.
5) "Kapılar", sayısı on iki olan yabancı, sahte
dinlerdir.
alınmış.
®) İskenderiye-Yahudi spekülasyonunda ruhun çıkışı bedendendi.
İsrail oğullarının Mısır ve Kızıldeniz'den göçü ile birlikte
Midraş'tır.
sonun denizi olarak yorumlanır (Jam suf olarak Jam söf), bkz.
Joh., s. XXI.
?) Yukarıya bakın, s. %5.
®) ŞİMDİ "İsim" yerine ŞİMDİ "İmza"
okunabilir.
®) Işığın Kralı, bkz. s. 6, 17 .. '0) Bkz. Yuhanna II,
s. 180; Literatür, s. 96 * ®.
içinde
19, 1-24 İlk Kitap. 2
Scourge işlerini yapar. Eserlerini belayla taşıyorlar
ve sadakat, uysallık ve barış onlarda yoktur.
133. Kusurun nezaketen sürüşünü kabul etmeyin ve herhangi bir
taahhütte bulunmayın.
altın ve gümüş ile kusurlar. Başarısızlığın flörtünü kim
kabul ederse, onun
Işık konumundan isim kesilir.
134. Bir kimse vücudundan ayrıldığı zaman ağlama ve teselli
etme.
hakkında hiçbir şikayet ya da yakınma yoktur. .....'den
ekmek yemeyin.
Ölü için ağlayan herkes nehirlere atılacak,
dolu olduklarında. Elbisesini boynundan yırtan ”) hata
yapacaktır.
cübbesine devam et. Kim ölünün etrafında saçını yolarsa
Finsterberg'deki dağa dahil edilecektir). (49)
135. Gidin ey zavallı, zavallı, zulme uğramış, ağlayın
üzerinize.
Kendin, dünyada olduğun sürece günahların çoğalır.
136. Aranızdan ayrılan canlar için incinirseniz,
O halde kalbinden hoşnutsuzluğu ve kederi sil ve kederi ve
kederi sakla.
Kapılarından uzakta ağla. Çünkü keder ve ağıt da-
monen ve çiy oluşur. Yolda ruhların önünde acele ediyorlar
ve onları gümrük idaresinde taciz edin °). Onları özlediğin
zaman ve
seviyorsa, onun için şefaat, dua ve hamd eda edin,
İlahiler, dua sırasını okuyun ve ona yardım etmek için cenaze
ayinleri düzenleyin
büyük (Allah) onlara merhametlidir. Sonra parlayacaklar
Devam et, ışık onları takip et. Hayatın habercileri olurlar
Sağda, solda nur melekleri,
evler') ve kaynayan kazanlar. (50)
137. Ruhlara yüreklerinin tökezlememesi gerektiğini
öğretin. Bırak onları
Sana getirdiğim yumuşak konuşmayı ve övgüyü işit.
İşitsinler ve tanık olsunlar ve kalpleri O'nun desteğiyle huzur
bulsun.
138. Fakir ve fakirler için ekmek, su ve barınak
zulme maruz kalan erkeklerin çocuklarını takip etti.
ı) %82) kelimesi henüz açıklanmamıştır. G. HOFFMANN'ın
dergideki ifadesi.
f. Asuroloji IX (1894), s. 336, öncekinden daha olası
değildir. Bu
muhtemelen Babil kökenlidir.
®) Yas belirtisi olarak, Müslümanların ve Yahudilerin de
uyguladıkları bir gelenek.
9) NDWNT NIWD NDN, "Finsterberg'de, Finsterberg'e
bağla" anlamına gelebilir
ve "Finsterberg'e dahil et". NDVNT NMHI D'PN (R
37, 20;
- Yuhanna 99, 5) belirsizdir; "Finsterberg'de" ve
"Finsterberg'de" anlamına gelebilir
yer''. Bir galip gelenin bir dağa zincirlenmesinin nedeni
efsanede başka türlüdür.
yaygın (Dahäk, Prometheus). R 58,16 sadece NINDT NWU2 INNDN
kelimelerini kullanabilir
“Märä Dağı'na bağlanacak” anlamına gelir ve ayrıca ifade için
NDVNT NW DNININD Joh. 97.4 "dağlarda bağlı" anlamına
gelir
daha yakın. Öte yandan, NIDWNN NND FonbnD
Joh.87,3; 184.4; 208, 3 ile
Suçlunun Finsterberg'e gireceği fikrinin onlarla birlikte
olduğuna dair güvenlik
Mandaeans yaygındı, ayrıca yukarıya bakınız, s. 15:11,
dolayısıyla ben de bu anlamı alıyorum
‚YDN ve NIYNT NN DIYPN'de.
4) NINT'i okuyun). 5) Bu dünya ile ahiret arasındaki
sınırda duran.
©) Beşinci kitabın üçüncü bölümünün ön açıklamasına bakınız.
5
içinde
20.
30.
hiç>}
BM
40
2 Sağ kısım. 19, 25-21, 3
139, Kusta'nın yollarında yürüyün ve ücretlerin ücretleri aşın-
sende kalmasın (51)
140. [20] Partnerinizi mahrum etmeyin veya kendinizinkini
aldatmayın
Arkadaş. Yoldaşını ve ortağını soyan, gözleri bakar
ışık değil. (52)
141. Birbirinize uzanın ve biat etmeyin
Yalan söylemek. Uthralar ve ışık kralları için birbirlerine
İttifak ve bağlılık yemini. (53)
142. Ey seçilmiş ve mükemmel! Alçakgönüllü ol ve
Seçilmiş, sadık ve mümin olarak adlandırılabilmeniz için
ayrılın.
Birbirinizi sadakatle sevin ve sevginizi mükemmelliğe
taşıyın. NS
sizin için doğru olan mükemmel öğretmenlere karşı nazik ve
alçakgönüllü
Bilgeliği öğret. Bunda kibirlenme, yoksa canın
herhangi bir kusur eklemez. (54)
143. Yalan söyleyen falcılara ve Keldanilere gitmeyin.
karanlıkta barındırılıyorlar. (55)
144. Yalan yemin etmeyin ve yeminlerinizi çarpıtmayın.
Olumsuz. (56)
145. Faiz ve bileşik faiz tüketmeyin, yoksa
kasvetli karanlıkta yargılanmak. (58)
146. Kur yapmayın ya da fahişelik yapmayın, şarkı söylemeyin ya
da dans etmeyin. Sizin
Kalbinin tamamı şeytandan olan Şeytan'ın şarkısına kapılmasına
izin verme.
Büyü, aldatma ve baştan çıkarma mükemmellik duygusuyla doludur.
mü'minin kalbini burktu ve tökezledi. (59)
147. Seçtiklerim! Dikkat edin ve kendinizi silahlandırın ki
Dünyada silahlı denir. Dünyada dur ve
Ölçün doyuncaya kadar dünyanın zulmüne katlan. birbiriniz
olun
bir destek ve yardımın yanı sıra zulme yaklaşmak için mükemmel
meydana gelmek. (60)
148. Zihniniz öfkelendiğinde sakinleşin ve tutun
kalbin. Rabbinin sözünü kabul et. Çünkü tutumu
Şeytanın gazabına kızan kimse
Dinsizlik ve alçakgönüllülük imana çekilir] ') .. Herkes
aracılığıyla
İmanın tevazuya çekilmesine izin vermez, kılıçla yapılır
ve kılıçlar. Kılıç ve kılıçla sürüklenir ve
alev alev yanan ateşe düşer. (61)
149. Hikmet öğrenmiş iyi bir adam görürsen yaklaş
O'nu ve ondan bilgeliğini alın. Bir kötülük görüyor musun,
[21] Kim kötülüğe karşı hikmetliyse ondan uzak dur, hiçbir şey
alma.
Onun bilgeliğinden, işlerinden hiçbir şey yapmayın ve yürümeyin.
onun yolunda. (63)
150. Ey müminler ve mükemmeller Yukarı Avusturya! her şey
sen
nefret ediyor komşunuza da bir şey yapmayın. (65)
ı) Paralel geçişten sonra.
10
5
20.
25.
24 Sağ kısım. 22, 13-23, 10
Kadın hata, yalan ve aldatma olmadığında aldatır, sever ve araba
kullanır.
hakkında hüküm verilecek olan Tibil'in keyfi. (95)
160. Çocuklarınız varsa ve yaşıyorlarsa, öğretin
Onlar, ilmin ne hakkında olduğunu anlar anlamaz, doğru bilgeliği
bırakırlar ve bırakırlar.
Kusta'nın yolunda yürüyorlar. Eğer onlara öğretmezsen ve
talimat verirseniz, adalet mahkemesinde mahkum edileceksiniz. eğer
sen onu
öğretilir, ancak öğrenmek istemezler, kendi başlarına olurlar
Hesap sorulacak günahlar. (96)
161. Biri eğilirse'), sonra onu tekrar düzeltir ve
onu destekler. Bir ruh ikinci kez eğilirse yargılar
yedekleyin ve onları destekleyin. Bir ruh üçüncü kez
eğilirse,
bu yüzden onları tekrar düzelt ve destekle. Kutsal yazıları
okumalarına izin verin ve
Rabbinizden konuşmayı, duayı ve övgüyü işitin. eğer sen onu
destekler, ancak kendisinin desteklenmesine izin vermez, bu
yüzden kötü asmayı koparın,
[23] iyi bir tane getir ve yerine dik. çünkü ona veriyorsun
kulağına seslendi ama duymak istemedi, biri gözünün içini
gösterdi
ama görmek istemedi, ona gösterildi ama gözle göremedi
istediyse, son gününde sona ermelidir. İşkenceye düşüyor
kötülerin yükselmeden düştüğü yere. (97)
162. Fiziksel bir kusuru olan insanları gördüğünüzde
tutulmuşsa, onları hor görmeyin') ve onlara gülmeyin.
o. Çünkü sadece etten ve kandan yapılmış bedenler geçer.
Acı çekmek ve rahatsızlıklar alçakça, ama ruh acı çekmekle
yapılmaz.
ve rahatsızlıklar iğrenç. Nefs ancak çirkinlerle rezil olur
Taahhüt ettiği işler. (98)
163. Size söylüyorum, seçilmişlerim, size inancımı öğretiyorum
büyük. Yediyi ve on ikiyi övmeyin'), dünyanın önde
gelenleri,
gece gündüz yürüyüş '). Suistimal etmeye özendirdikleri
için °) den
1) Doğru inanç.
2) Zayıf Oku. BROCKELMANN, Lex. Syr.?, P. 79b
düzeltilmelidir, aksi takdirde
Mandaean ND2 bulur (R 43.15; 191.8; 215.24), artı birkaç kez NIND}
12. Süryanice
ND2 ile bkz. Brockelm. orada.
3) Yedi gezegen ve on iki hayvan resmi.
# %07 (%7) fiili neredeyse sadece gezegenler için
kullanılır. Aramice'dir (gibi
Babil'de) belirsiz; "dolaşmak" ve
"azarlamak, yönetmek" anlamına gelebilir. NS
%787'sinin NYNTINTD "merdiveni" yanında olduğu ve
sadece yediden değil,
ama aynı zamanda on ikiye de yüklemdir, "yönetmek"
anlamı daha uygundur, ancak
R 40.12, yedi kişiyi de içeren Şeytan'ın dows ve ev sahiplerinin
yanındadır.
tarafından Adem'in çocuklarına boyun eğdirildiği söylenen R
125,1
Adem ve klanlarına itaat etmeleri gereken gezegenler ve R 171,
8f. 177 paralel duruyor
SER. Ayrıca, %77'nin yanındaki & MY7 ND ismi yalnızca
"yürü, koş" anlamına gelir (gibi
bebeğim. marditu), "hakimiyet"in anlamı
değil. Bu nedenle, bu noktada da
"Gezmek" anlamını varsayalım. Şimdi zodyak
işaretleri için de söylenirse,
bu yüzden bunların da güneşle birlikte gökyüzünde geziniyormuş
gibi göründüğü göz önünde bulundurulmalıdır.
5) Abwnn'yi okuyun, bkz. R 231,19.
23. 10-24, 10 İlk Kitap. 25.
Kabilesi'), buraya Yaşam Evi'nden taşınan
NS. (101)
164. Dünyayı aydınlatan güneşi ve ayı övmeyin.
çünkü bu parıltı sen değilsin. Onlara sırf bunun için
verildi.
karanlık daire ') aydınlatmak için. Onlar hasta melekler
Ev '); boşuna bir çağrı yaptılar ').
165. Adı Adoönai olan Sami'yi (güneşi) övmeyin.
Adı El-El olan Qados'un adı, ayrıca içinde saklı olanları da
var.
Dünya isimleri açıklanmadı. (102)
166. O, Adonai, bir halk seçti ve kendisi için bir halk kurdu
Sinagog. Kudüs'ün inşa edildiği yer, Yahudilerin şehridir.
kılıçla buda, kanlarıyla yüzlerine sıçra ')
ve böylece Adonai'ye tapın. Erkekler karılarını bırakıp git
ve
yan yana yatın. Adet gören kadınlar yalan söyler
erkeklerin kucağında. İlk öğretiden yüz çevirirler ve
kendileri için bir "kitap" yapmak. (103.104)
167. Size söylüyorum, seçilmişlerim, onlarla birlikte gitmeyin
Efendileri tarafından dövülen köleler. karışma
[24] bir konuşmada olmayan Yahudiler'). (105)
168. Yahudilerin halkından tüm halklar ve portallar ortaya
çıktı.
gitmiş. (106)
169. Yalan ve hilekarlık yapan yalancı peygamberler ortaya
çıktı.
yürümek. Yetersizlik meleklerinden adım atıyorlar') doğuma
kendilerine hamile kalan ve onları kanla bırakan kadınların
annesi
ve adet doğurur. (Sahte) hikmeti kalplerinden alırlar.
ve onların aracılığıyla dünyaya emprenye atın
'). Kendilerine Tanrı derler ve
kendilerini “büyükelçi” olarak yetiştirirler '). Bir beden
giyiyorsun ve alıyorsun
erkeklerin şekli. Aldatma kitabı yazıyorsun, sor
Onlara uyarılar ve yalan namaz kıldır. şehvetli
Yeryüzüne sağlık, şehvet ve şehvet saçarlar ve
kendilerine peygamber diyorlar. (107)
!) Mandaean'lerin tamamı için bir terim, bkz. Yuhanna II,
s. 5.
%) Bu dünya için her iki isim.
%) SOUND NDND IP NDR'yi okuyun) NMNIT, var. D'de
#) Sünnetten sonra yaradan kan emilir, o yüzden o hale gelir.
Möhöl (sünnetçi) yüzünde hafif kan. Ayrıca bkz.
5) Bu, Yahudiler arasındaki bölünmeleri gösterir.
*) Bunun ne anlama geldiği açık değildir; } D burada
"birlikte" anlamına gelmez. bu arada gör
paralel geçit.
”) Nna2ın, Mandaean'da sahte bilgelik anlamında sıklıkla
kullanılır, sonra-
bilgelik. Cümleyi o şekilde alıyorum, “onlar bilgeliği
ellerinden alıyorlar” anlamında değil.
Kalpler ve örgüler dünyaya '(73 NDOND beklentisi) adıyla
R 121.9'un dikkate alınması; ayrıca bkz. R 375, 15.
8) Swan'ın bu kullanımına bakınız) P'DN ayrıca L
33.19. Evet belki
düpedüz “kendini adlandırmak” için bkz. NOYW PYDN Joh. ve
31. satıra bakın.
içinde
sen
5
25.
30.
içinde
Io
BEN.
içinde
20.
2
30.
3
içinde
WA
36 Sağ kısım. 24, 10-25, 18
nd
170. Şimdi ben, ilk haberci, öğreten ve tüm Näsorae'lere
söylüyorum.
şimdi ve henüz doğmamış olanlar: konuşmalarını dinlemeyin
ve yaşam yolundan ayrılma. Seçtiklerim! bekle
konuşmada olmayanlarla değil. Konuşmalarında tanımak
birbirlerini yalan söylemekle suçluyorlar. Bir kral ona
sövdü
başka bir kral, bir peygamber diğer peygambere yalan
söyler. aradılar
insan oğulları onları altın ve gümüş, para için açgözlü yapar
ve iyi, onları şehvetle doldur ve onları baştan
çıkar. (108)
171. Bazıları bunu şarkı, dans ve şehvetle alıyor
yakalandı. Bazıları onları altın suretlerle baştan çıkarır
ve
Gümüş, bir bloktan heykeller aracılığıyla, kilden yapılmış idol
türbeleri aracılığıyla
ve diğer boş işler. (108)
172. Bazıları onlara kılıç, kılıç, darbe,
Savaş, mücadele, korku ve terör, onları korkut ve onlara emret
ve
onları iradeleri dışında gezegenlere köle yapmak. (109)
173. Bazıları tevazu ile Adem oğullarını baştan çıkarırlar.
Dalkavukluk, [25] tatlılık ve kurnazlıkla, kurnazlık ve aldatmayla.
Ağızlarına Allah'ın adını koyarlar') ve onlara şöyle derler:
Bunlar, Büyük, Yüce'nin bize verdiği kitaplar ve konuşmalardır.
Vardır. Ruhlarını engelleyen konuşmalara karışırlar °)
ve yok ol. Kalplerini büküyorlar ve çılgınlık yapıyorlar')
dünyada. (110)
174. O halde ben, dürüst elçi, size söylüyorum, onları
dinlemeyin.
Kusta peygamberleri gibi davranan yalancı peygamberlerin
konuşması ve
dünyaya giden üç Uthra gibi olmak °). sen
Parıltı parlamaz, giysisi ateşten bir giysidir. Bazı
karanlığın cübbelerine bürünmüşler, karanlığın kınılarıyla
üzeri örtülü, kokusu çirkin ve kokuşmuş. (111)
175. Size söylüyorum, seçilmişlerim, size sesleniyorum ve
öğretiyorum
Ben, müminlerim: Beyaz giyinin ve beyaz giyinin.
ihtişam elbiseleri ve nur perdeleri gibi. Sermek
süslenmiş çelenklerin etrafındaki beyaz baş
bağları®). kendinizi bağlayın
Uthra'ların etrafındaki canlı sudan [kemerler gibi]
kalçalarını bağla. Bölünmüş ayakkabılar giyin ve çubukları
içeri alın
Uthras'ın üzerinde durduğu canlı su çubukları gibi eliniz
Işık yerleri giyin. (112)
176. Ey inananlar ve mükemmeller! yapmadığın hiçbir şeyi
söyleme
1) Mandaeanların adı. Kelimenin anlamı ve uygulaması
hakkında
Yeni Ahit Na & wpaios ile bağlantı için bkz. Lif.,
s. XVIff., ZIMMERN, ZDMG
LXXIV (1920), s. 429ff. ve yorum günlüğüm. f.
Sami Araştırmaları I (1922), s. 280
2) yukarıya bakın s. 4, 26. 3) Işık yerine yükselişte.
*) B (47,12) “atık” var. Ayrıca bkz. 29.9.
5) Yukarıya bakın s. 15.12; 16,13 ve Brandt, Rel.,
P. 122f.
®) Beyaz olan göksel varlıklar.
4.
25, 18-26, 20 İlk Kitap. 27
bilin ve size açıklanmaz. Çünkü kendisine hitap eden kimse
yok.
büyük, yüce, hepsi dışında ödünç alınan şeyler ortaya
çıkarılacaktı.
bilir ve görür. (113)
177. Seçtiklerim! Kendinizi olmayan zırhla donatın
demirdir. Zırhınız Näsäräertum '') ve gerçek olanlar
Işığın yeri hakkında konuşmak. (114)
178. Uyardığınız ve yönlendirdiğiniz gibi birbirinize iyi
öğütler verin.
NS. Gözlerinle gördüğün gibi, ağzınla çağır, kendinle
Kulakları işit ve iyilik yap, [26] ellerinle güzel işler
yap. eşittir
su içen kötü bitkiler ve efendileri değil
Meyve getir. (115)
179. Seçtiklerim! bak sana ışıktan bahsetmiştim
ne sonu ne de sayısı olan müjdeciler. sizi bu konuda
yakaladım
Karanlık ve yanan ateş ilan edildi. sizi bunun üzerine
aldım beyler
Şeytan, gücü ve sabrı olmayanı ve ondan çıkmadığını ilan eder.
tüketen ateş ve alev kurtarabilir. (116)
180. Bu, yaşayanların başı olan Adem'in ilk öğretisidir.
Seks, verildi. Bu bir konuşma ve tanıklıktı.
181. Sonra °) dünya kılıç ve veba tarafından
taşınır. Bilişim Teknoloji
ruhların bedenlerini terk ettiklerinde bedenlerini terk etmeleri
mukadderdir.
boşanmak. Ve bu ruhlar günahsız ve borçlu olmadan yükselir
Aydınlat.
182. Sonra adam Ram ve kadın Rud kalır; ana
denildiği yaştadır. O zaman dünya senden yeniden inşa
edilecek
uyanır ve dünya çoğalır.
183. Adamın kaderi bin yıl sürecek'). itibaren
Adam Adem'den Ram ve Rüd'e kadar otuz nesil vardır. Onların
hepsi
ışığa bir yükselişle yükselin, çünkü bir doktrin içinde onlar
ayağa kalkın, bir konuşmada yürüyün ve övgüye tanık
olun. (118)
184. O zaman dünya ateş yanıklığı tarafından sürüklenir. O
kalır
Surbai'nin geri kalanı adam ve Sarhabel kadın. Tüm ruhlar
parçası
bedenlerinden ayrılıp ışığa yükselenler çünkü
ilk öğretiyi tahrif etmezler ve ilk konuşmayı çarpıtmazlar
dönüş. (119)
1) Bkz. NMINYN) ve SPYYN varyantı) Lif., s. XVII.
2) Bunu, dört dünya çağıyla ilgili bir fragman izler;
Mandaean literatürden bahsedilir, B dışında ayrıca Joh II,
s. 93 (burada not 4'te diğer
Kanıt), 195, 244. Räm ve Rüd, Surbai ve Sarhabel adlı iki çift.
Yaşlar (alliterasyona dikkat edin) aksi halde
bilinmemektedir. Adı Sarhabel.
Arapça bir erkek adıdır ve Mandaeanlar arasında bir erkek adı
olarak da bulunur
Işık varlıkları.
5) Midrashim'de Adem'in bin yıl yaşayacağı söylenir,
Ancak yetmiş yıldan gönüllü olarak David'e vazgeçmiştir, bkz.
GRÜNBAUM, Yeni Katkılar
semit'e. Mitoloji, s. 63.
WA
Ds
Ö
20.
30.
Io
15.
20.
25.
35
98 Sağ kısım. 26, 20-28, 3
185. O zaman dünya uyanacak ve çoğalacak. Ram'dan
ve Rad to Surbai ve Sarhabel yirmi beş kuşaktır. (120)
186. Sonra Surbai ve Sarhabel'den sonra dünya
sel götürdü. Geminin Nuh'u ve Sem (Sum) kaldı,
Nuh'un oğlu. Bütün dünya su tarafından sürüklenir, [27]
sonra
O ayrılıkta ruhların ayrılacağı onlara yazılmıştır.
bedenlerini ayırın ve ışığa çıkın. (121)
187. Surbai ve Sarhabel Çağından, Surbai Çağına
Nuh'a on beş kuşak kaldı. (122)
188. Nuh'tan insan çoğalacak, dünya da çoğalacak.
bir çağrıda tanıklık edecek ve övecek. Ve bir konuşma
yapacağım
ilan edin, ben, hayatın elçisi ve iki melek, benim
planör. (122)
189. İnsan Nuh'tan Yeruşalim'in yeri inşa edilinceye kadar
altı nesildir. Bin yıldır gelişiyor. (123)
190. Sonra doğar ve oğlu kral Süleyman'ın üzerine basar.
Davut, Yahuda'nın Kralı ve ülkenin güçlü hükümdarı olacak.
Kudüs. İblisler ve çiğler ona boyun eğip peşinden giderler.
Kendisini övünceye kadar ve Rabbinin iyiliği için iradesini
nankördür. Sonra şeytanlar ve çiyler onun konuşmasından
döner
ve kural ondan alınır. (124)
191. Sonra Yahudilerin peygamberi Mesih ortaya çıkar. o
çağırır
Gezegenler kapandı, onları partisi yaptı ve herkes bunun için
savaştı
o). (125)
192. Yedi çiy, baştan çıkarıcılar ”) Adem'in tüm çocuklarını
baştan çıkarır.
Birincisi Sami $ adıyla (güneş). İkincisi kutsal olan
Geist, Estraä (Venüs), ayrıca Libat, Amamit adıyla. Üçüncüsü
Nbü
(Merkür), ilk övgüyü tahrif eden yalancı mesih. arasında
dördüncüsü Sin'dir (ay), adı Saurel'dir. Beşincisi Kawan
(Satürn), altıncı Bel (Jüpiter), yedinci Nerig
(Mars). (126)
193. Sami evinin çiyleri ve hayranlarına altın verir
ve binanın gümüşü ve zenginliği. Dünyaya elçiler gönderir.
ve insan çocuklarını güneşe tapmaya yönlendirirler ve
Ay. (127)
194. Libat Evi'nin çiyleri, aldanışa, zinaya, zinaya,
[28] Zina, şehvet, tutku, şarkı ve sihir
İnsan çocukları gider. (128)
195. Nbü-Christ'in çiyleri kurnazca insana saldırdı
'!) Burada yazıyor. Ancak, B (Metin 50, 24) gibi, şablonun
kesinlikle abisi vardı.
VNIRDND TOT, herkes genel olarak B gibi “kendilerine ait olmayan
şeyler için savaşır”
burada görünüşe göre şablonu daha iyi yeniden üretir. Ama
değişiklik muhtemelen editörden geliyor.
Mevcut ifade önceki cümleye daha iyi uyduğundan, A'nın
kendisinden.
?) NN muhtemelen yalnızca aşağıdaki ifadelerin etkisi altında
eklenir. Hatta
Paralel noktadaki NDNOND muhtemelen ikincildir.
28.329, 7 ilk kitap. 29
çocuklar. Aralarında yayılırlar, evlerinden çıkarırlar ve
Ailelerini yakaladılar, dağları, ovaları kaçırdılar, gittiler
orada kendileri için oturun, nesilleri ve zürriyetleri
üzerlerine akar.
Bacaklar'). İblisler ve Çiyler insan çocukları
"+++". sen al
bedeni tuzağa düşürdü ve zihne ve ruha eziyet etti. sen al
........ 5)
ve onlar için bir ilaç veya tedavi yoktur. O kendisi
Ateşte hayranlarına görünür ve onlarla konuşur.
onlara: "Bakın görkemim dünyaya nasıl yükseldi."
Bilirsiniz.
onun parlaklığı olmadığından değil. Dünyaya saçmalık
yayar. (128.145)
196. Kewan'ın evinin çiyleri ağıt yakıyor, ağlıyor ve
(sahte) hikmet ') insanların kalplerine işleyip onları
cehennemden
Lütuf. (129)
197. Nerig'in evinin çiyleri insan çocuklarına saldırır,
onları yüzlerini '), etlerini kes ve kanlarını dök
Dünya. Yüzücüler, rahipler, rahipler ve kahin olurlar')
aranan. (130.160)
198. İsa da kendini başka bir biçimde ortaya
koyar'). Ateşle
giyinir, ateşe sarılır ve ateşte mucizeler gösterir.
Amünel?) Adı İsa mı, Kurtarıcı İsa mı dedi
kendine. üzerinde
Ateş onun meskenidir ve arabasını [ateşte]
gösterir. tekmeler
önünde ve sana diyor ki: “Gel, bana gel, yapmayacaksın.
yak (haşlanma). ”Ama ona inanmayın, çünkü büyücülük ve
Körlükle birlikte gider'). (131)
199. Sana baskı yaparsa, ona “Biz sana aidiz” deyin.
Kalbinde itiraf etme ve sözünden düşme
Lord, ışığın yüksek kralı. Çünkü yalancı Mesih
ödünç alınan şeyler açığa çıkmadı. (132)
200. O diyor ki: “Ben Tanrı'yım, [29] Babamın bana verdiği Tanrı'nın
Oğlu
buraya gönderdi. ”diye açıklıyor size,“ Ben ilk elçiyim, ben
yükseklerden geldiğim Hibil-Ziwä'yım. ”Ama itiraf et
Olumsuz. Çünkü o Hibil-Ziwaä değildir. Hibil-Ziwa
ateşe maruz kalmaz
Giysiler, Hibil-Ziwa o çağda kendini belli etmez. Yerine,
Uthra bir kaftan giyerek Kudüs'e gelir ve gider.
_ Su bulutları giyinik. Fiziksel formda yürüyor, ama o
herhangi bir fiziksel kıyafete bürünmemiş. İçinde sıcaklık
ve öfke var
Olumsuz. (133, 135, 149)
1) Mandaean dilinde, NDBN ayrıca uzuv, "bacak",
özellikle de
Uyluk, bakınız R 226,
14; 337.13; 338.7; Literatür, s. 20.12; 56.5
2) SIND “Numara” uymuyor, ancak NND B muhtemelen orijinali de
sunmuyor.
®, yukarıya bakın, s. 25 °.
“) Böyle anlaşılmak. Talmud'da nbw, FE anlamında da
kullanılır.
ihtiyaçları için bkz. LEVY, Neuhebr. Kelime
bilgisi IV, s. 565b.
5) ZIMMERN'e göre NONT, bir rahip sınıfını ifade eden Babil
zaddu'dur.
(DELITZSCH, Assyr. Concise Dictionary, s. 2508). NN için
bkz. Ref., P. 225
%) 195'ten itibaren devam eder. ”)
yani. Imanuel. 8) NUDND.-
25.
30.
35
içinde
Yalan}
20.
25.
30 Sağ kısım. 29, 7-80.7
201. Paltus (Pilate), des yıllarında gider ve gelir.
Dünyanın kralı. Enos-Uthra, yücelerin gücüyle dünyaya
geliyor
Işık kral. Hastaları iyileştirir, körlerin görmesini
sağlar, onları temizler.
Cüzamlılar, yerde sürünen sakatları kaldırın,
yürüyebilmeleri sağır ve dilsizleri konuşturur ve ölülere hayat
verir.
Yahudilerden müminler kazanır ve onlara şunu gösterir: Ölüm
vardır ve oradadır.
hayat var, karanlık var ve ışık var, hata var ve var
Hakikat). Yahudileri yüksek Işık Kralı'nın ismine
dönüştürür. (136)
202. Üç yüz altmış peygamber köyden çıkıyor
Kudüs ortaya çıktı. Büyükler Rabbinin ismine şehadet
ederler. Enos-
Uthra daha sonra yükselir ve Msunne-Kusta °'ye
oturur). (Tüm
Utralar insan oğullarının gözünden gizlenmiştir.) O zaman
Kudüs'ün harap olduğu yer, Yahudiler sürgüne gidiyor ve
tüm şehirlere dağılmış durumda. (137)
203. Sonra sihirbaz Bizbat®'ın oğlu Ahmat gelir. A
Şöhret olmayan bir şöhret yayar ve dünyada birçok kötülükler
yaratır.
ruhlar kabilesini saptırır'). (164)
204. Bu son çağda ve birlikte kalan herkese
Çağrı, [30] Ürdün'e güç ve duyuru,
ışıklı yerden bayraklarla, parıldayan bayraklarla karşılanır-
yürümek. Başlarına başörtüsü takan Nasoralılar,
benim için nesillere ve dünyalara bedel ol'). içinde
bulunan her Mandaean'a
Kusta ısrar ediyor, ben, Manda dHaije, haklarımı
koyacağım. O zaman dinle
ve işit ve öğret, benim seçilmişlerim, öyle ki
zaferle yüksel ve ışığın yerini gör.
Hayat tüm işlere galip gelir.
t) Bkz. s. 205ff. (Metin).
2) Mandaeanlar mutluluğa kapıldılar, bkz. Joh., P. XVIH.
3) Hz. Muhammed, bkz. Joh II, s. 1931.
4) FOWWND'yi okuyun) ayrıca bkz. s. 24 °. 5) NOWN'yi
okuyun, yukarıya bakın, s. %17.
gr
Ö
İkinci kitap.
1. Işık dünyalarından gelen büyük, yabancı yaşam adına, des
bütün işlerin üstünde olan yücelik, şifa ve galip gelir,
Güç ve sertlik, konuşma ve işitme bana NN ve karımı veriyor
NN bu kitap yüzünden. Anlamımız, bilgimiz ve bilişimiz
parla, figürümüz parıldasın, yüzümüz burada Tibil'de parlıyor ve
ışık dünyasının ötesinde ve adımız Jäwar-'da dikilecek.
Ziwa ve Simath-Haije. (1)
İlk parça.
Yukarıya bakın, s. 3.
2. Büyük yaşam adına övgüler olsun efendim,
temiz kalpli, alemlerin Rabbi. (3)
3. Adına ve adına övgüler olsun, büyüklüğün Rabbi.
büyüklüğün efendisinin gücü, ışığın kralı, tüm dünyaların
efendisi, saf ihtişam
ve sönmeyen büyük nur, şefkatli, merhametli, merhametli,
Bütün müminlerin kurtarıcısı, bütün hayırların
sabitleyicisi. Büyük, yüksek, övülen,
Güçlü, bilge, bilgili, ayrımcı, her şeye hakim.
Üst, orta ve aşağının efendisi, efendinin büyük yüzü
[31] Görünmeyen ve gücü sınırsız olan, hiçbir
5
Io
15.
Taçtaki yoldaşlar, yönetimde ortağı yoktur. 20'de kim
Ona güvenir, adını içtenlikle öven kimseyi utandırmaz,
Düşmezse orada kendisine güvenerek duran yıkılmaz.
düşük. (4)
4. Bütün kralların Rabbi, büyük bir güç ve güçlü bir konuşma ile
konuştu,
ışık melekleri saf parlaklıktan ve büyük ışıktan doğdu, 25
bu gitmez. Övgü melekleri geldi ve ins oldu
Sonu, sayısı, vefatı olmayan yaşama çağrılır. onlar
hepsi övgü dolu ve orada dur ve yüksek Işığın Kralı'nı öv.
İhtişam ağızla tasvir edilmekten daha zengindir ve bu
Işık, dudaklarınızla söyleyebileceğinizden daha
büyüktür. onun 30.
| Işık parlar ve ihtişamı tüm dünyalarda parlar. (6.
40)
5. Hiçbir şey olmadığı için değildi, hiçbir şey öyle
değil. Krallar
parlaklıkları ve üzerlerinde yatan büyük ışıkla, bununla
İçinde
25.
30.
85
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder