4 Eylül 2021 Cumartesi

1 türkçe

sen

 

 

\R

 

 

F

NS

yın

ı # 1; Mn

gr r®

" içinde

 

 

GİNZA

HAZİNE

 

 

VEYA

 

 

MANDAEERS'IN BÜYÜK KİTABI

 

 

ÇEVİRİ VE AÇIKLANMIŞ

 

 

İTİBAREN

 

 

MARK LIDZBARSKI

 

 

 

 

 

 

 

 

GÖTTINGEN LEIPZIG

VANDENHOECK & RUPRECHT JC HINRICHS'SCHE

1925 KİTAP SATICI

 

 

Teo! ogy |_kütüphane

 

 

TEOLO@Y OKULU

CLAREMONT'TA

 

 

Ped 1 ee}

‚alırformia

 

 

Tercüme hakkı saklıdır

 

 

Hubert & Co. G. mb H. Göttingen tarafından basılmıştır

 

 

 

 

 

Tanıtım.

 

 

Şam'daki Aram kralının komutanı Na'man,cesur bir adam, ama bir cüzzamlı. Genç bir mahkumun tavsiyesi üzerine İsrail'den Samiriye'deki peygamber Rlisa'ya gider.

Cüzzamlıları iyileştirin. Elişa ona Ürdün'de yedi kez yıkanmasını söyler

böylece eti iyileşecek ve temizlenecek. Na'man bu konuda Karara kızgın. "Şam'ın nehirleri Abana ve Parpar değil mi?

İsrail'deki tüm sulardan daha mı iyi? Onlarda banyo yapamadım ve temizlenecek misin? ”Fakat kullarının iknasıyla tavsiyeye uydu Tanrı Adamı'ndan, Ürdün'e yedi kez batar ve sonra olur. derisi genç bir çocuğunki kadar saftı (2 Kral 5).

 

Bundan Ürdün'ün daha büyük bir iyileştirici etkisi olduğunu görüyoruz.

daha yakışıklı nehirler olarak yazılmıştır. Nedeni sadece olabilir sessiz. Asya'da başka hiçbir nehir gibi akar kuzeyden güneye doğru sözlü yön. Ama kuzeyde Tanrıların koltuğu. Ürdün de öyle bir dağdan yükselir ki, adı Hermon, özellikle tanrılarla ilgili gösterir

NS. Daha sonra, diğer nehirlerden daha fazlasını görebilirdi.

suyunun tanrıların koltuğundan gelmesi gerektiğini kabul edin, bu nedenle ilahi

Onunla güç taşıyın ve iyileştirici güç içerir. Bu nasıl canlı "Yaşayan su" gösterileri ile ilgili olarak fikir korunmuştur

281,198. ').

 

Uzun zamandır Ürdün'ün etkilerini duymadık. sadece

Yuhanna'nın Ürdün Nehri'nde bir färriopa peravoias eis olduğuna dair İncilleri okuyoruz.

äbeoıv üpaprıwv ilan edildi (Mk. 1,4; Lk. 3,3). fikir değişikliği

ve tövbe vaftizin sonucu değil, nedeniydi.

Sonuç, günahların bağışlanması ya da aslında günahların kefaretiydi. NS

Ürdün'ün etkilerinin algısı değişmişti. "Olumsuz

 

 

ı) Mezopotamya'da Fırat'a özellikle hürmet edilirken, Dicle

istifa eder, bkz. JASTROW, Religion of Babyloniens und Assyriens I, s. 378; CUMONT, Etütler

suriyeliler, s. 247ff. Mandealılar arasında bile Fırat genellikle Fra $ -Ziwä olarak kullanılır.

dinle alakalı.

 

 -

 

 Ö

  

içinde

 

 NS

 15

 25

 35

 40

  

VI Giriş.

 

 

Ruhun şifasından çok bedenin şifası onda aranırdı.

Eicatrices corporis'i yıkamak için kullanılan aynı su şimdi

vulnera animae'yi ortadan kaldırın. Her iki durumda da etki aynıdır

Çünkü, suyun ilahi varlıkla bağlantısında. biri

kuşkusuz artık daha ilkel topluluk koşullarında olduğu gibi değil

bilinçli bir şekilde asın.

 

Ürdün'de Mesih'in vaftizi aracılığıyla, Ürdün vaftizi

Hıristiyanlık içinde yorum, ancak yalnızca bir keşif anı olarak

hafıza. Ve her yıl on binlerce insan hacca gitse bile,

Ürdün suyunun sözde yerinde daldırmak için bir emir

Ürdün'ün Hıristiyanlık için vaftizi değildir. Ama Hıristiyanlığın dışında

tums, evet, Hıristiyanlığa düşman olan bir toplulukta

Ürdün'ün vaftizi bir emirdir, evet onların dininin merkezindedir.

giious life: Babil'deki Mandaeanlar arasında.

 

Ürdün ile rezonansa giren isimler başka yerlerdeki nehirlere de atıfta bulunabilir

meydana gelebilir ve 77 kelimesi orijinal olarak temyiz edici bir anlama sahip olabilir mi?

Tarihsel zamanlarda ve Ortadoğu'da sadece Ürdün ile olabilir

Filistin nehri kastedilebilir ve Ürdün'ün vaftiz emri

sadece bu nehre bakın. İçinde bulunduğu dini bir topluluk

bu emir, bir kerelik veya nadir bir eylem için değil, daha çok

Sık, neredeyse günlük bir egzersiz için, koltuk başlangıçta değiştirilmelidir.

Ürdün yakınlarında. Mandaeans onların içinde olduğunda

Kutsal Yazılar akan her suya Ürdün der; bunu sadece bir kişi yapabilir

Orijinalden uzaklaşınca başvurdukları derme çatma

İnançlarının koltuklarını yerleştirmek için. Joh., P var. XVIff., Lif., y. x

olduğunu göstermek için birçok olgusal ve dilsel anın peşinden koştu.

Mandaeanların yerleştiğini bildiğimiz zamanda olsa da

Babil aslen batıdaki evleriydi

var. Ayrıca koltuklarını daha yakından bulmaya çalıştım: Transjordan'da

Haurän Dağları'nın görünümünde komuta. Orada söyleneni burada istiyorum

tekrar etmeyin, ancak bazı yeni anları vurgulamak istiyorum.

 

Haurän dehasından, onda tanrılaştırılmış Haurän'ın olduğundan şüphelendim.

Dağlar korunur. Aslında, bir tanrı pn zaten bulundu

ÜLERMONT-GANNEAU'nun mührü üzerindeki pırı2y adına eski zamanlardan kalma

Journal Asiatique 1883, Cilt I, s. 141, sn 17 iletilir (Cilt II Plaka

Tepe. 304). Harflerin hepsi arkaik bir şekle sahiptir. maalesef kayıp

yaş tespiti için özel destek sunan burçlar,

yine de mühür muhtemelen ilk binyılın ilk yarısıdır

v. Atamak için.

 

Branpr, Mandaean senaryosunu Nebati alfabesiyle birleştirdi ve

özellikle yuvarlak Mandaean alefinin benzerliğine dayanıyordu.

Nebati alfabesinin Alef'i '). Onun bildiği formlarla

 

 

!) Mandaeans (1915), s. 33.

 

 

 

 

 

Tanıtım. VII

 

 

Ancak, anlaşma büyük değil. Bu arada gösterdi

ama en eski Mandaean yazılı anıtlarda, madeni paralarda

Characene, Aleph tamamen Nabatean'a benzer bir şekle sahiptir).

Şekil o kadar tekil ki,

Mandaean senaryosu birbirinden kaynaklanmış olmalı

Nabatean ile gerçekten ilgili. Aramice'nin dalı

Babil'de geliştirilen senaryo, Mäni'nin yazdığı senaryodur.

ve Maniheizm ° senaryosu haline gelen). aynı bölgede

Ayrıca iki farklı Aramice yazı da ortaya çıkmış olamaz.

Aksine, Mandaeanlar yazılarını yabancı bir ülkeden,

Nebati imparatorlukları da yanlarında getirdi.

 

Nebatilerin dini hakkında çok az şey biliyoruz. senin edebiyatın

kayboldu ve yazıtları sadece dini anlatıyor

Harici. Mandaean tarihöncesinde bizim için bilinmeyen pek çok şey

Arap-Suriye sınırında onlardan veya komşu bir halktan olabilir.

topraklar, belki de dört dünya çağının doktrini ile ortaya çıkar.

kafaları. Osx) ve 717 isimleri başka türlü bilinmiyor. İsimler

"Nam ve 5'yanmınw muhtemelen xAXII% DV ifadesi ile ilgilidir.

“Yayılan kabileler” aynı zamanda “kurucu” (R 240.24; 244, 14.24; 251.2 ve

aksi halde) birlikte. Ana'nın yanında Süryanice na var, ama başka türlü var

sadece arapça surbah ve yaRınw muhtemelen arapçadan kaynaklanmaktadır,

özellikle Güney Arapça 5sarw adından etkilenmiştir. ülkenin adı

INTIND, cennet gibi bir bölge (bkz. s. 301ff.), İkisi de dışarıda bırakılamaz

Aramice, yine de Kenanlılardan açıklıyor, ancak teklifler

Arapça darvan "zengin, bol" iyi bir açıklamadır.

 

Mandaeanların dehaları arasında İncil'de bulunan birçok kişi vardır.

Tarih öncesi denir, ancak özleri yalnızca bundan türetilemez.

açıklamak. İbraniler kesinlikle tarihönceleriyle birlikte durmadılar

orada izole edilmiş, komşu halklar da benzer bir şey öğretmiş olacaklardır. için bakıyordum

Adem ve Havva'nın Fenikelilerin dininde de olduğunu başka bir yerde göstermek için

vardı, ancak chthonic tanrılardan daha ilkel bir biçimde

heiten, Adam Dünya Kralı, Hawwah Kraliçe Yılan olarak '). Önlükte-

Abel'ın hikayesiyle ilgili en dikkate değer şey tarih öncesidir.

onun şiddetli ölümü. Mandaean Hibil'de, bu hiçbir yerde

oynadı. Tabii ki, ölümü bir azalan ad inferos olarak yeniden yorumlanabilir.

ama doktrinin eğer bunu hayal edemiyorum

Hibil, yalnızca kurtarıcı ve iyileştirici olduğu Genesis'e geri döndü.

getiren yapıldı, kimse Cain'i muadili yapmaz,

kötülüğün stepni, yapardı. Ama Cain figürü tamamlandı

Bilinmeyen.

 

») Nümismatik Dergisi XXXIIL (1921), s. 85.

 

®) Berlin Akademisi 1916'nın destek raporlarına bakın, s. 1213 ff.

 

 

3) Göttingen Bilimler Topluluğu'ndan Haberler, Phil.-hist. Harika

1916, s. 90f.

 

 

30

 

 

40

 

 

içinde

 

 

NS

içinde

 

 

2

 

 

a

 

 

[Ve)

 

 

3

 

 

35

 

 

40

 

 

cilt tanıtımı.

 

 

Dini alanda böylesine büyük bir karışıklık

daizm onları varsayar (bkz. alt yazı, s. XVf.), yapamaz

geldi, daha da azı hızlı bir şekilde istikrara kavuşabildi ve

Daha geniş çevrelerde inanç haline gelmek. Ama bizde bir ihtimal yok

Bu süreçlere bir göz atmak için. iki güçten im

Mandaean dininin odak noktaları ışık ve hayattır.

muhtemelen ışık fikrinin nüfuz etmesi Pers etkisinden kaynaklanmaktadır.

MÖ 6. yüzyıldan beri Yeterince fırsat vardı

Mazdajasn dini aracılığıyla Yakın Doğu halklarının akışı. Orası-

yaşam ve nihai konumla ilgili spekülasyonlara karşı

Samiler arasında tanrısal olan her şeyin başında mutlak yaşam

geldi. Hayat ve kurtuluş terimleri arasındaki eski bağlantı ')

bu etkilemiş olabilir. Antik çağlardan beri, ülkelerin

Babil ve Mısır ile bağlantılı olarak ön Asya. rahiplikte

Fenike ve Suriye'de de girişimlerde bulunulmuştur.

dini yüceltmek, tanrıları daha yüksek bir alana taşımak.

Gökyüzü baal'ın erken ortaya çıkışı ve onun yayılması bile

Tarikatlar bunun için konuşur. Bu halkların edebiyatları kaybolduğunda

ve güvenecek hiçbir kaynağımız yok, yani

bu nedenle olasılığı reddetme hakkına sahip değiliz. terim ne

yaşam söz konusuysa, bu nedenle tanrılarla bağlantı içinde olun.

Fenike yazıtları®). Burada s. 452.5 (587.24)

Ruhu hayatın cebine koyduğun için çok teşekkür ederim

belki. Aynı düşünce, Abigail'in ağzında garip bir şekilde ortaya çıkıyor.

Dilek 1. Sam. 25:29, sadece mevcut bağlamda orada

"Paket" veya "Hayat Çantası", içinde bulunduğu bir çanta olarak anlaşılır.

hayat, diğer değerli eşyalar gibi tutulur. Yahudileri al

cümle kendisi için ve kelimeleri 32 mn3 (mwe)) wa) ​​​​nn'ye koyun,

genellikle mezar taşlarında na33n kısaltmasında bulunur. yaşına rağmen

Bu noktada, cümlenin bir cümleden oluşması bana imkansız görünmüyor.

Birinin benzer bir yaşam ve yaşam fikrine sahip olduğu çemberler ortaya çıkar.

Ruh, Mandaeanlarda olduğu gibi, başlangıçta orada da "kese" vardı.

hayatın "anlamı vardı: bir per-

Cümlenin yazarın etki alanına dağılmış kişisel nitelikte olması

kim kendi yolunda kullandı.

 

Olursa olsun, bana imkansız geliyor, başlangıçlar

Mandaizmi Hristiyanlık dönemine taşımak. Bu zaten gösteriyor

Mandaeanların Yahudilere karşı konumu. Yahudilerin acı nefreti

yazılarından konuşmalar daha sonraki bir dönemde Babil'de de olabilir.

ama Yahudilerin zulmünün nedeni (bkz.

 

 

!) Bkz. BAUDISSIN, Adonis ve Esmun, s. 385ff.

 

2) om 19, BDT I, 95, bkz. Eski Sami metinleri I, s.33 sn 35 ve mesajlar

2.2.0. s.88. DM Mm muhtemelen "yaşamın yaşamı", yaşamın özü, kutsamada

Mieipsa Kuzey Sami kitabesi yazıtı, s. 439.

 

 

Tanıtım. IX

 

 

özellikle s. 341ff.) Babil'de pek ortaya çıkmadı. Yahudiler

(yabancılar vardı ve sadece hoşgörülüydüler ve karşı isyanlar vardı)

Diğer inançlardan olanlar pek cesaret edemedi. sonrasını daha da az umursuyorum

Kudüs'ün yıkılacağı beklentisi zamanla anlaşılabilir. Kudüs

yok edildi ve MS ilk yüzyıllarda her zamankinden daha düşüktü.

Babil'in kaderi hakkında endişelenmek için hiçbir neden yoktu.

Şehir anlaşması. Buna karşılık, bu fikirler heteroseksüel durumda benim için anlaşılabilir.

Yahudi İmparatorluğu zamanında hala var olan doxen çevreleri,

İktidar diyarı yaşadı. Gayretli Yahudi dindar insanlar kendileri olacak

diğer öğretilere tapan insanları bastırmaya çalıştı ve

Başka yollara giden topluluklar, içselleştirme

dine ve hahamların dışsal dindarlığına talip

Allah'tan bir batıl inanç ve irtidat gördü,

Kudüs'ün sahtekarlığıyla ümidiyle yaşamış olabilir.

Tarikat yakında yok olacak.

 

Nafwpaios SW 3X hakkındaki argümanlarıma göre) Lif., s. XVIFE.

ve sözün Nasıralı bir adam olmadığını göstermeye çalışmak

birçok tartışma yapılmıştır. Genel olarak

filologlar benimle aynı fikirdeyken, ilahiyatçılar

Beyanname ') .. Nalaped için işler öyle ise (Nada-

per) sadece bu isim formu, ileri sürülen tüm formların aktarıldığı

sırasıyla Nataped ve Nalwpaios arasında bir bağlantı kurmaktı. 31

diğer yandan Nalwpaios'u üretmek, icat etmek ve tasarlamak

Aksi takdirde münhasıran belirli bir mesleği temsil eden bir forma sahiptir

belirli bir öğretim etkinliği), daha sonra her bir birey için

asılı düşünürler böylece soruya karar verdi. Doğrudan kelimelerden

Mt.

Nalwpaius için bir açıklama yapmak için 'İsa' ebeveynleri Nasıra'da yaşasın

sahip olmak. Nasıra gerçekten İsa'nın eviyse, burada bir tane var

tesadüfi tesadüf, genellikle olduğu gibi. Muhammed aradı

Medineli yardımcıları ve görünüşe göre nasarayı da düşündüler,

Nasıralılar, ensar olarak, İsa'nın yardımcıları olarak). iki kelime

aynı kabiledendir, ancak birbirleriyle hiçbir ilgileri yoktur.

 

 

ı) O Ed. MEYER, Hristiyanlığın Kökeni ve Başlangıçları adlı kitabında

eski açıklama ortaya çıkıyor (Cilt II, s. 423f.), kitabın tüm yönünde apaçık ortada.

anlaşılabilir. Nazoraios'ta, Zeitschrift für Semitistik 1 (1922), s. 230f. bunu gösterdim

dayandığı bilgiler yanlıştır.

 

=) ANTION, Amorae, eski zamanlardan Talmud öğretmeni; ARTY2D, Sähböräer, Talmud öğretmeni

daha sonraki zamanlardan; Kale? Tänöjäer, misnah öğretmeni, daha sık görülen ND için (DALMAN'dan,

Dilbilgisi', s. 90 aşağıda yanlış açıklanmıştır); RÜZGAR "Reiter" (SCHULTHESS, Lexicon Syro-

palaestinum, s. 164b). äi sonunda iyot, eğer bir sesli harf eklenirse,

Alef hakkında, özellikle Filistin Aramicesinde olduğu gibi, bkz. BARTH, nominal

eğitim, s. 81; SCHULTHESS, hıristiyan-palest grameri. Aramice, 8 22.2. lütfen bakın

Bu arada, burada da s. %135.

 

®) Sur. 3.45; 61.14. Ayrıca bkz. SPRENGER, Mohammad II, s. 533.

 

 

[Ve)

 

 

15

 

 

5

 

 

NS

 

 

-

a

 

 

2

 

 

[Ve)

 

 

2

 

 

içinde

 

 

Ö

 

 

5

 

 

5

 

 

a

 

 

40

 

 

x Giriş.

 

 

Erıpsanmus'un Nalwpaioı'sı (haer. 29) muhtemelen adını şuradan almıştır:

aynı kaynak, belki Nasapaioı (haer. 18), ama gittiler

başka yollarla ve Erırkanius'a göre bu Yahudi Hıristiyanların

Tarikatlar, Mandaean'lerle ortak hiçbir şeyleri yoktur.

 

Mandaean dini muhtemelen zaten

Babil'e nakledildi. Belki öyleydi

tam da egemen Yahudi çevrelerin zulmüdür.

Bunun için sebep verdi. Ama nasıl olduğuna dair herhangi bir tarihsel bilgiye sahip değiliz.

Mandaeanların tarihi konusunda kesinlikle hiçbir geleneğimiz yok.

sahip olmak. Bakışları çok yoğun bir şekilde ahirete yönelmiştir.

bu dünyadaki olaylara çok dikkat etti. sadece bir

Mirjai'nin şahsına atıfta bulunan efsanevi kıyafetler mevcuttur.

bağlar. Efsane, Yuhanna Kitabı'nda ayrıntılı olarak açıklanmıştır (II, s. 126ff.) Ve

Oxford ayininden bir şiirde anlatılmıştır (lafzen, s. 209 # f.), sadece an-

burada s oynanır. 341. Mirjai, kraliyetten bir bakire

Cinsiyet, Yahudilikten uzaklaşır ve Nazoritlere katılır

NS. Yahudiler tarafından zulme uğrar ve onlardan bebeğe kaçar.

lonya. Mirjai adı, Miriam, Mariam'ın bir dönüşümüdür.

Mandaean'lerle başka yerlerde de kullanıldığı için dönüşüm türü

Elxaite ') bulur. Bu Mirjai, Yeni Ahit'ten biriyle

Mary aynı, sanmıyorum. Ama kahramanın bir adı var

İsa döneminde Yahudiler arasında popüler olan

tarihsel bir çekirdeğin efsanesi tamamen eksik değildir.

 

Muhtemelen Mandaeanlar Vaftizci Yahya'nın faaliyetine sahiptir,

aynı hareketten doğan, batıda tanık olunan,

belki ona da katılmıştır. Sadece John'a geri döndüklerini

git, genellikle varsayıldığı gibi, sanmıyorum.

 

Yurt dışında yanlarında getirdikleri dini talepler yığını,

harika değildi. Canlı suda vaftiz gerekliliğinden önce geldi.

Belki de haber şu ki, Babil özellikle akış açısından zengindir.

Su ol, oraya doğru dönmeliler. Sonra geldi

ayinler, kutsal yiyecek ve içecekler

(anno ve man), samimiyet ve topluluk arasında

Kardeşler (xvw1D ve xDıWd) ve özellikle hayırseverliği (PM) vurgular.

Kendi içlerinde Yahudiliğe karşı olmalarına rağmen,

muhtemelen yabancı bir ülkede, yayılan Hıristiyanlık gibi,

oradaki Yahudileri aradı ve buldu. dini hakkında

Babil'de buldukları koşullar, yerlilerin eksikliğinden kaynaklanıyoruz.

Öte yandan kaynaklar, yalnızca çok zayıf öğretildi, ancak çok şey yapabiliriz

Mandaeanların savaştıklarından çıkarsama. özel ile

etkisine olan inanca karşı mücadelesini acı bir şekilde çevirir.

Yıldızlar, yedi ve on iki, özellikle yedi, sonra Rüha'ya karşı

 

 

!) Bkz. Deutsche Literaturzeitung 1913, sütun 1805.

 

 

Tanıtım. xi

 

 

ve onların çemberi. Babil dini ıssız bir yıldız olmuştu

batıl inanç yozlaştı, hala onlar üzerinde en büyük etkiyi yaptı

Diğer halkların dinleri. Güç yıldızlara yazıldı

her şey hakkında, her şey onlara bağlıydı, onlar “dünyanın efendileriydi”.

Dünya". Buna ek olarak, eski Suriye paganizmi onun ortasında yaşadı.

Tanrıların Annesi kültü ayaktaydı. Rüha bu tarikata mensuptur. Olarak

Mandaean yazıtlarında Ruha, özellikle sağın üçüncü kitabında

Ginza (burada s. 63ff.), Dea Suriye'yi çok andırıyor.

Diğer kanıtlara göre, bunun rahiplik döneminde olduğu varsayılmıştır.

licher spekülasyon Kutsal Ruh ') olarak yeniden yorumlandı. O "ruh"

Sami dilinde kadınsı olmak bu dönüşümü kolaylaştırmış olsa da

tarafından tam olarak teşvik edilmedi. Babil etkisi altında görünüyor

şimdi bu kutsal ruh, Istar gibi, ana tanrıçanın birlikte olduğu

House from sabah yıldızıyla özdeşleşmiş olmakla özdeştir'). NS

eğer bu olursa, kişi şu anda olan bu tanrıçayı görmeye devam edebilirdi.

$ Öpos, ışığın üreticisi ve anası olarak yorumlanmıştır.

Rühä'nın oğlu Ur için şimdiye kadar yapılan açıklamalardan

benim için hala büyük ihtimalle o Yin "hafif"

olabilir (Joh., s. XXIXf.). Mandaean “ıy Ur ve Or olarak konuşulabilir.

ol, Srourrı'mız var. Bu muhtemelen aynı zamanda orijinal telaffuzdur,

bkz. Babil urru'su. Kelime Aramice'de yok, ama bu yüzden

Kenan topraklarında bu kombinasyonun evi olmak gerekli değildir.

aramak. Kenanlı ve Babilli olduğu için ara-

mäisch var. Bu spekülasyonların doğasında var olan tutarsızlıkla

sonra Rühä-Morgenstern ve oğlu Ur'u ebeveynleri yaptılar.

Yedi gezegenin yanında varsayıldığı gibi gezegenlerin beşi, yani

Güneşi ve ayı olmayan gezegenler. Eski zamanların ahlaksız koşuşturmacası

ana tanrıça kültü ile bağlantılıydı, Rühä ile durum böyle görünüyor

Mandaean kutsal metinlerinde hala gerçekleştirildiği gibi devam etmiştir.

 

 

parıldıyor (Joh. II, s. 33 °) ve bu kült için tiksinti var;

 

 

ve ona karşı mücadeleyi teşvik etti.

 

Hıristiyanlığın henüz kendinde olmadığı eski zamanlarda, bundan sonra

Yahudilik ve putperestlik de ilişkiler gibi kesinleşti

Hristiyanlar geçti. Daha sonra, Hıristiyanlıkta enstitü

Katolik olduğunda katılaşmıştı, bir

Mandaeanlar ve Hıristiyanlar arasında herhangi bir bağ olduğunu sanmıyorum. Hiçbir şey

bunun için konuşuyor. Zaten vaftizle ilgili tutum,

bağlayıcı imkansız. Böyle bir bağlantıyı kabul edenler evet

Mandaeanların bir noktada Hıristiyan olmak istediklerine inanmak

ve kendilerini Hıristiyan olarak adlandırdılar, sadece Nazaritler ismine güvendiler,

ama bu ismin Hıristiyanlığın ötesine geçtiğini gösterdim ve

özünde Hristiyanlıkla ilgisi yoktur. Ancak,

 

 

2) Bakınız LEISEGANG, Pneuma Hagion, s. 88f. ve orada adı geçen eserler.

?) Bkz. dizi s. 28,26f.; 46, 311.

 

 

-_

 

 

[0]

 

 

tI

a

 

 

40

 

 

üzerinde;

 

 

20

 

 

25

 

 

>> 

 

 

40

 

 

xu Giriş.

 

 

Hıristiyan tarafının onları Hıristiyanlığa dönüştürmek için yaptığı girişimler

hareket etmek ve s. 29, 199; 47, 132 tavsiye edilir, bu durumda harici olarak

baskıya boyun eğmek, ancak içsel olarak kendi inancına sadık olmak.

kalmak. Bu zorlama muhtemelen kasaba ve şehirlerin Hıristiyanlarından daha azdı.

Mandaeanların Persleri başarıyla koruduğu ekili topraklar

komşu Hıristiyan Arap kabilelerinden daha fazla arayabilirdi.

Batı'daki Mandaeanlar her zaman özellikle şiddete maruz kaldılar.

mahallenin Arap kabilelerinden. Belki tanıtım da işe yarar

Pazar kutlaması, Hıristiyan taraftan gelen bir baskıya geri döndü. Yaşlı olan

Kur'an bilmiyorlar. Evet, kelimeler s. 50.25 vurgulanan yer

Hıristiyanların Pazar günü ellerini hareketsiz tutmaları, Hz.

Mandaeanlar Pazar kutlamalarında garip bir şey gördüler. Sadece daha genç olanlarda

Metinler yazması gerekiyor. Ama başka anlar da onlar içinmiş gibi görünüyor

Kutlamanın yetkili olması gerekiyordu, aksi takdirde kişi anlardı

neden bu kadar yoğun bir şekilde gözetilmelerinin istendiği değil.

 

Daha şimdiden, mandacılığın üzerinde yükseldiği hareketin ilk döneminde

yazma denemelerinde eksiklik yok

sahip olmak. Risalelerde, dünyanın özü ve gelişimi, ona göre belirlenir.

yeni öğretinin dışında, mümine görevlerini öğretti,

tarikat için dualar ve ilahiler yazdı. Ama bu edebiyattan

Hıristiyanlık öncesi zamanlardan kalma literatürle neredeyse hiç ilgisi yok

tutarlı alınan; en küçük parçalarda veya tek hareketlerde,

daha sonraki kompozisyonlarda yer alır. Reimzenstein baktı

Mukaddes Kitap Büyüklerin Rabbinin Mandaean Kitabı bunu göstermek için

Parçalar s. 29f., 200-202 ve B'deki paralel pasajda kıyamet

Kudüs'ün yıkılmasından önceki son seferden. Çekirdek

Enos-Uthra'nın görünüşünün açıklaması muhtemelen gerçekten eskidir,

ancak A ve B'nin orijinali zaten revize edilmişti. A

İsa'nın zamanına yakın olan adam, Pilatus'u dünyanın kralı olarak alamazdı.

Dünyayı belirtin. olduğunu varsaymak için de hiçbir neden yoktur.

Mt. 11.5'in kaynağı; Luk.7:22 ("Kör görür, topal yürür"

vb.) Mandaean komut dosyası kullanılır. Eski ve yaygın bir

geniş bir motiftir ve Mandaean'a ve çeşitli şekillerde olabilir.

Kaynağın yazarı Q ').

Günümüze ulaşan kutsal yazıların tümü muhtemelen Babil'den gelmektedir.

İslam öncesi zamanlarda ana kitle, ancak edebi faaliyet sürdü

İslam'ın derinliklerinde devam eder. Ama Mandaeanlar da devraldı

İlgili çevrelerden yazılar ve bunları öğretilerine uyarladı (bkz.

s- 4.197.206.250). Tarihsel kanıtların yokluğunda, birkaçı dışında eksiğimiz var.

Bir zaman sabitlemesinin her olasılığını istisnalar. kesin biri

MS 4. yüzyıla tarihlenen kurşun tabletlerdeki metinler bunun bir göstergesidir.

Florilegium Melchior'da iyi korunmuş olan tek

 

 

!) Ayrıca bkz. GRESSMANN. Kilise Tarihi Dergisi XL (Yeni Seri III),

P. 188f.; 41 (IV), s. 167 ff.

 

 

Tanıtım. XI

 

 

de Vogüe, s. 352ff. iletişim kurdular. İçerik çok yakından ilgili

edebî metinlerle ve bu eserlerde olduğu gibi bir yazıya devam etmektedir.

mevcut, önde. Daha büyük bağlantılı işler muhtemelen hiç

hayata geçmedi. İslam geldiğinde ve dinler arasında

kutsal, vahyedilmiş bir kitap ve vahiysiz dinlerle

Mandaeanlar aldıkları en önemlileri birleştirdi

Belki daha küçük parçaları o zaman bile kitap haline gelen yazılar

bir koleksiyonda birleştirildi ve kutsal kitapları olarak yerleştirildi

önce. Şimdiki Ginzä bu şekilde ortaya çıkmış görünüyor '). Temel olarak

Muhammed tarafından "kitap ehli" sayıldılar mı, çünkü

Babilli Anabaptistler şüphesiz Kuran'ın Kılıçlarıyla

anlamına geliyor. Ancak İslam'da bu konuda bir anlaşma yoktu ve bilindiği gibi

bu atama daha sonra başkaları tarafından başarıyla kullanıldı

alındı ​​(bkz. Joh., s. VD).

 

"Hazine"nin parçaları belki de başından beri çok renkliydi.

şimdiki gibi gerçek bir düzenlemeye teşebbüs etmeden karıştı.

'Koleksiyon tamamlanmadı. parçalar yeniden düzenlendi

yenilerini de ekledi. Belki de bu eklemeler aracılığıyla ilkel bir

başlangıçta daha iyi bir eğilim patlattı. o da kesin değil

baştan itibaren her şey iki parçaya bölündü. Şimdi bu

daha büyük bir parça, bütünün yaklaşık dörtte üçü, hayatın daha fazlası,

diğer küçük kısım daha çok ölümle ilgilidir (bkz. s. 423). İki

Parçalar, son sayfaları üst üste gelecek şekilde bir araya getirilir,

böylece bir parça diğerine göre baş aşağı olur. NS

uzun kolofonlar ve kopyacıların sayımı bizi bitirirdi

kötü alışkanlık olmasaydı işin tarihi daha fazlasını sunardı,

bir fırsat elde etmek için sadece ilk ve son sayfaları kopyalayın

girişlerde ve kapanış konuşmalarında nimetler sunmak

kopyacı müşteriyi telaffuz etmek.

 

Mandaean el yazmaları 17. yüzyıldan beri Avrupa'ya geldi,

esas olarak Babil'de çalışan misyonerlerin aracılığı ile

mal®). Ginza'dan dört el yazması Paris'e geldi), üç bütün

ve parçalar Londra'ya '), biri Oxford®'a), ayrıca parçalar

Leiden ve Münih'e. Ginzä'nın en eski el yazması Parisli

Zorenper'in 1. Elyazması «g, 968 d. H. (22 Eylül 1560'tan itibaren).

 

 

%) %973) Genzä ve Ginzä'yı başka sözcüklerle ifade edebilirsiniz, Ginzä'yı ghizo'dan sonra yazarım

Siyufi, s. 166. PETERMANN ayrıca Ginsa'yı (Reisen II. P. 447ff.), Kim muhtemelen bu kelimeyi kullandı?

Mandaean'ları birçok kez duymuştur.

 

2) Bkz. BRANDT, Mandaeans (1915), s. 5öf.

 

%3) Doğu el yazmaları. Süryanice ve Sabi el yazmalarının katalogları (insan-

daites) Ulusal Kütüphane (H. ZOTENBERG tarafından), Paris 1874, s. 217.

 

#) W. WRIGHT, Süryani El Yazmaları Kataloğu, British Museum 11,

Londra 1872, s. 1210ff.

 

5) R. PAYNE SMITH, El yazmaları kataloğu. Bodleian Kütüphanesi Bölüm VI

Oxford 1864, sütun. 646, No. 203.

 

 

 

 

 

-

 

 

o

 

 

ben

 

 

5

 

 

NS

 

 

NS

wi

 

 

35

 

 

XIV Giriş.

 

 

Yuhanna Kitabı ve Qolasta'nın el yazmalarının da gösterdiği gibi

Ginza'nınkiler sabit bir metne sahiptir, varyantlar daha az çeşitlidir

Anlamı ve çoğunlukla dış yazımla ilgilidir. Metin

yüzyıllardır sabitlenmiş olmalıdır.

 

Mandaean el yazmaları halkın dikkatini çekti.

tılsımlar ve onlardan parçaları tercüme etme girişimleri yapıldı '). Başlangıçta

19. yüzyılda İsveçli Oryantalist Matthias NoRBERG

tüm eseri Paris el yazması 2'ye göre yayınlamak ve

tercüme etmek). Dili bozuk bir Süryanice sandı, değişti

metni Süryaniceye çevirmiş ve bu biçimde iletmiştir. O yapabilir

metni, el yazısında olduğu gibi yeniden oluşturmanız yeterlidir.

farklı bir komut dosyasıyla bile, baskının değeri varsa, o zaman tamamlandı

kullanılamaz. Latince çeviri zaman için biriydi

güvenilir başarı, o da sonraki yıllarda oldu

birçok kez kullanıldı, bizim için hiçbir önemi yok ve ben

dikkate alınır. 1867'de H. PrrErMmAnN bir tane yayınladı.

Paris el yazmalarına dayanan eserin baskısı'). ana çetede

1. el yazmasını imzasında yeniden üretti ve

Diğer el yazmalarından varyantlar. Mandaean'ı Anlamak

O sırada hala başı beladayken, PErErmann içeriğin içeriğini çok az anlamıştı.

Metinler ve benzer karakterleri ayırt edemiyorlardı. Bundan sonra

Baskı, Eurine'nin Qolastä Baskısı ve diğer el yazısı

Malzeme, NöLpekE'ye Mandaean'ın ustaca bir uyarlamasını sundu.

Mandean dilbilgisi (1875), aracılığıyla

Dil basıldı. Ginzä ile kapsamlı bir şekilde çalıştıktan sonra

ve Qolasta Wilh'i verdi. 1889 yılında Branopr

Şematizme ve yapaylığa rağmen Mandaean din

Ana hatlarını iyi yönlendirdi ve ardından Ginza'nın bir çevirisine gitti.

Görünüşe göre tüm koleksiyonu çevirmeye niyetliydi, bırak kendini

ama zor üçüncü kitap tarafından caydırılmak için bu kitap başlangıçta kırıldı

Kitap ve sadece Hibil-Ziwä'nın Höllen- adlı eserinden risaleyi tercüme etti.

sürücü ve iki küçük parça (V, 4 ve XII, 7). Onun tercümesi gösteriyor

diğer işlerle aynı faydalar. Bazılarına rağmen vicdanlı

Yanlış anlaşılmalar güvenilir ve sonraki yıllarda çokça kullanılmıştır.

 

1913 yılında Göttingen Bilimler Topluluğu

Din tarihinin en önemli kaynaklarının Türkçeye çevrildiği sonucuna varmıştır.

koleksiyon için benden Mandaean yazıları yayınlamalı

düzenlenecek. Yuhanna Kitabı'nın metni zaten ortaya çıkmıştı ve

 

 

!) Bkz. Brandt, Schr., P. XIV ff.

 

Aramice'den tercüme edilen Adem Kitabı olarak adlandırılan Nasaraeus Yasası Latince

redtus. 3 cilt, Lund 1815-1816. Ayrıca bir Zexidion 1816.

 

eş anlamlılar sözlüğü Adem'in Kitabı olarak bilinen büyük kitap

en yüksek öneme sahip. Tomus I metni içeren. Tomus II dersleri Codd. eklemeler

ve konteynerin düzeltilmesi. Leipzig 1867

 

 

 

 

 

Tanıtım. VI

 

 

çevirinin buna eklenmesi gerekiyordu, bu yüzden Johannes-

kitap kopuk. (olasta the Oxford ayinini) vermek bana uygun göründü.

eklenecek gical koleksiyonu. Metin hala bu koleksiyondan olduğu için

yayınlanmadı, metni çeviriye eklemek istedim,

ama aynı zamanda Qolasta'nın eleştirel olarak üretilmiş bir metnini de verin. Müzik grubu

bu formdaki "kaynaklar" çerçevesine uymadı, bu nedenle

Cemiyetin risalelerinde yer aldı. Çeviri

des Ginza 1916 ve 1917'de yaptım. izin verdim...

sıradaki yalan, savaşın bitiminden sonra ben olacağım beklentisi

Londra ve Oxford'da bulunan el yazmaları mümkün olurdu

ve onların türevlerini çeviri için kullanmak. Güzel

1906'da bu elyazmalarının birkaç sayfasının örnek olarak fotoğrafları elimdeydi.

Araçları almaya çalıştım, hepsini

El yazmalarının fotoğrafını çektirmek, ama boşuna. Ayrıca

Savaştan sonraki ilk birkaç yıl için İngiltere'ye bir gezi mümkün değildi.

ardından ne bir seyahat ne de

fotoğrafları mümkün kılıyor. Şimdi çeviri değil

belirsiz bir süre için bir kenara koymak, ortaya çıkmalarını engellemek

sorguladım, onu Paris'in eline götürmeye karar verdim.

yazı tiplerini vermek. Oxford ve Londralıların fotoğraflarından

El yazısı ve tekrarlanan otopsi çeşitlerini biliyordum

çok önemli değildir ve bunlar aracılığıyla yapılan çevirinin

önemli ölçüde etkilenecektir. Ama Leiden el yazısını kullanabildim.

tüm koleksiyonun yaklaşık üçte ikisini içerir. NS

çeviri, okumaları tarafından da önemli ölçüde değiştirilmemiştir, bu nedenle

Onu kullanabilmeyi çok seviyordum ve kendimi

Leiden Üniversitesi Kütüphanesi yönetimine çok teşekkürler

bandın basımı uzun bir süre sürüklenmesine rağmen,

el yazması baskı tamamlanana kadar Göttingen'de kaldı

izin vermek. Nörvere'nin Gramer'inden, s. XXIII Okuduğunu biliyordum

zum Ginzä, Parisli dışındaki diğer el yazmalarından. onu aldığımda

bir pasajın okunması hakkında soru sorulduğunda, büyük bir nezaket gösterdi,

bana orada görebildiğim doğru Ginzä'nın kopyasını göndermek için

listelenen varyantlar.

 

Elimde olsaydı bu çeviriyi de üretemezdim.

Mandaean dil materyalinin tamamı değil, basılı,

Avrupa'ya ulaştığı kadar yazılı olsaydı, onu sözlüksel olarak işlerdi.

Zorluklar büyüktü. Yorumda, St.

Dini terminolojinin anlamını tespit etmeye çalıştığım kitap,

ama hala karanlık veya belirsiz olan çok şey var. Yani bir yer olmalıydı

çevrilmemiş kalır, bazıları güvensiz olarak tanımlanır. Kontrol,

hangisinin aksi takdirde tatmin edici bir anlama sahip oldukları bir çeviride olurdu

Mandaean için her zaman geçerli değildir. Mandaeanlar

zayıf düşünürlerdi ve çoğu baştan yanlış ve saçmaydı.

 

 

içinde

 

 

bu

 

 

o

 

 

-

 

 

5

 

 

[0]

 

 

üstünde

 

 

NS

 

 

25

 

 

30

 

 

35

 

 

40

 

 

xXVI giriş.

 

 

Birkaç kelimenin farklı anlamlara sahip olması can sıkıcıdır.

Çoğu durumda, bağlam da aranabilir.

bir anlamda veya diğerine karar verin, birçok yerde kalır

emin değilim. Özellikle x'27 ve sa) ikisinin "büyük,

güçlü (hayat) ”olarak“ büyük, güçlü (varlıklar) * anlamına gelebilir.

xıpon, "dünyalar" ve "dünya" anlamına gelebileceği gibi "varlıklar", xp "çağrı" anlamına da gelebilir.

ve "uyandır, yarat", pn "sert ol" ve "parlak ol", 92 "net ol"

ve "build", x2y8) "Yaratıcı" ve "Yardımcı", © W (2) 877 "İlahiler, yazılar"

ve "bayraklar", x'nDNt "muzaffer" ve "günahkar" ve bunun tersi

KINN “aşağı” ve “suçlu”. Bir kelimenin bir eki varsa,

bu yüzden tekil mi yoksa çoğul mu olduğu genellikle belirsizdir. Genel olarak

bize verilen geleneksel açıklamanın yardımını acı bir şekilde ölçeriz.

çoğu dini literatürde mevcuttur. için de mi

otoriter değildir ve sert eleştirilere maruz bırakılmalıdır,

bu yüzden birçok doğru şeyi aldı. Birçok kelimeyle, anlamları

ve türetmeyi bilmiyordum, Akad değiller mi diye düşündüm.

sıçramalar vardır. Bay Zimmer, birçok soruma cevap vermekten asla bıkmadı.

ve birçok kelime için tatmin edici bir açıklama vardı,

ama elbette pek çok şey karanlıkta kalıyor. Hakkında bazı Farsça kelimeler vardı

bana Bay Anpreas açıklama. Ben de çok teşekkür ederim.

 

Açıklamalarda mümkün olduğunca işin kapsamı beni gerektiriyordu.

kısa olmak. Önceki bölümde bir kelime veya deyim kullandığımda

onlara atıfta bulundum. Varyantları ikiye böldüm

Ek açıklamaları yalnızca yayınlanmamış materyallerden geliyorsa ekleyin.

Çeviride A el yazısına sahip olmadığım, ancak diğer

Özellikle not etmedim. Bir bu nedenle

her zaman çeviriyi ve Prrkrmann'ın varyantlarındaki okumaları da kontrol edin

bağları dikkate almalıdır').

 

Basım 1923 yazında başladı, ancak kısa süre sonra baskı yapmak zorunda kaldı.

ekonomik sıkıntılar sona erdi. o bahardaydı

1924'te yeniden başladı, ancak daha uzun bir süre dinlenmek zorunda kaldı.

Bu yüzden iki yıldan fazla sürdü. Bu uzun sürenin bir sonucu olarak ve

Cezanın infazında yapılan değişiklikler ve düzeltmeler eşit değildir.

varlıklar, muhtemelen çok fazla rahatsız etmeyecek baskıya girdi.

 

Bu cildin baskısı ile birlikte tüm Mandean yazıları

Daha geniş çevrelerce bilinmeyi hak eden çeviri. İnşallah

Neyse ki, bu onlarda işbirliğini teşvik eder; onlar için hala çok şey var

yapmak. Her şeyden önce, ayrıntılı araştırmalar arzu edilir

belirli kelimelerin ve ifadelerin ne ölçüde yalnızca tek tek kutsal metinlerde kullanıldığı

Bulmak. O zaman belki belirli yollar birlikte gruplandırılacaktır.

olabilir, belki de kronolojik bir düzenleme için ipuçları

 

!) Kaynaklarda R, metnin sağ tarafını, L ise metnin sol tarafını ifade etmektedir. arasında

 

 

Metinde risale sayısı yoktur, bu nedenle yalnızca metni ve çeviriyi daha sonra alıntılayın

Sayfa ve satır, bütün parçalar değilse de kastedilmektedir.

 

 

Tanıtım. XVu

 

 

birkaç yazı tipi kazanın. Son yıllarda

Mandaean edebiyatının

en eski Hıristiyan literatürünü göstermek ve açıklamak için çok şey önermek.

Rerrzenstein'ın yazılarına ek olarak, Walter Baver'in

Yuhanna İncili (El Kitabı VI', 1925) ve Burr-;

MANN, Yeni Geliştirilen Mandaean ve Maniheist'in Önemi

Yuhanna İncilini Anlamak için Kaynaklar, ZNTW XXIV (1925),

s- 100-146. Umarım burada bir alma ve verme olur. arasında

Oryantalist, öncelikle dilsel olanla uğraşmak zorunda kalacaktır;

Geç pagan ve erken dönem Hıristiyan edebiyatının uzmanları çok fazla

gerçek açıklama katkıda bulunabilir.

 

 

doğmak

NS:

A

 

 

İşaretlerin açıklaması.

 

 

[] boşluk eklendi.

 

() Açıklamaya çeviride ekleme.

() çıkarılacak ek.

 

a = tercüme edilmemiş pasaj.

 

xxx %3 varsayılan boşluk.

 

 

 

 

 

Kullanılmış baskı üniteleri,

hangi kısaltmalarda alıntılanmıştır.

 

 

Joh.: Mandaean'ların Yuhanna Kitabı, Mark LIDZBARSKI. Giessen 1915. - Joh. İle

arkasından gelen basit sayılar (örn. Yuhanna 45,12) metne atıfta bulunur.

 

Lit.: Mandean ayinleri Maik LIDZBARSKI tarafından iletildi, tercüme edildi ve açıklandı. (Uzak-

Göttingen, Phil.-bist'teki Royal Society of Sciences'ın faaliyetleri.

Sınıf, Yeni Seri, Cilt XVII, 1.) Berlin 1920.

 

Kand. Divan: Mandean divanı Dr. B. POERTNER

Julius EUTING tarafından iletildi. Strazburg 1904.

 

 

Brandt, Rel.: Mandaean dini, gelişimi ve tarihsel önemi

tarafından araştırılan, sunulan ve aydınlatılan Dr. AJH Wilhelm BRANDT. Leidzig 1889.

 

Brandt, Schr.: Mandaean yazıları Dr. W. MARKA. Göttingen

1893.

 

Nöld.: Theodor NÖLDEKE tarafından yazılan Mandaean gramer. Salon 1875.

 

Siouffi: Soubbas veya Sabeenlerin dini, dogmaları, gelenekleri üzerine çalışmalar.

MN SurrI. Paris 1880.

 

Uthra: Uthra ve Malakha. Mark LIDZBARSKI tarafından. Avusturya Çalışmaları Theodor

Yetmişinci doğum günü münasebetiyle Nöldeke'ye ithaf edilmiştir, Gießen 1906, s. 537-545.

 

 

 

 

 

Kullanılmış el yazmaları.

 

 

Asfar Malwäse, bir astrolojik çalışma, bkz. Nöld., P. XXIVf., İki nüsha halinde

Handen: Cod. Petermann I, Berlin Devlet Kütüphanesinin 155'i ve Code Sabeen 26'nın

Paris Ulusal Kütüphanesi. Paris el yazmasının daha uzun bir eki var

Berliner'de eksik olan daha yakın bir tarihe ait. Berlin el yazması burada alıntılanmıştır.

 

Code Sabsen 15, f. 1-49a = Paris Ulusal Kütüphanesi'nden Code Sabeen 25, bir düğün

ritüel, bkz. ZOTENBERG, Katalog, s. 229, sn 15 ve yak., s. VIL

 

Londra. Rulo A. British Museum'da bulunan 806 satırlık bir rulo. İçerir

"Kaba Si $ lam'ın tacının döşenmesi" için ritüel, 1289'da yazılmıştır.

NS. H. (Anf. 11 Mart 1872). |

 

Londra. Rulo B. Orada bulunan 634 satır apotropaik içerikten oluşan bir rulo. Ge

1269 d'de yazdı. H. (15 Ekim 1852'den itibaren).

 

Öff. Rulo F. Bodleiana'nın elinde bulunan 1.404 satırlık bir rulo. 1-1222 satırlarını içerir

beş Epagomen'in festivali için bir ritüel (Parwänäje veya Pansä, cf.Siouffi,

P. 102.4). Gerisi bir düğün ritüeli içerir. El yazısı başlangıçta ve

ortasında tamamlanmıştır. Bu bölüm 1203 dH yılında (2 Ekim 1788'den itibaren) inşa edilmiştir.

yazdı.

 

Öff. Parşömen G. Orada bulunan iki apotropaik metin içeren 1124 satırlık bir kaydırma

İçerik. 1231-1232 d. H. (3 Aralık 1815'ten itibaren).

 

Paris divanı. The Paris roll Code Sabeen 16. Bkz. ZOTENBERG, Katalog, s. 230

sn 16 ve Nöld., s. XXIV.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sağ kısım.

 

 

 

 

 

 

 

 

İlk kitap.

 

 

Ginza'nın tepesinde iki versiyon halinde bir inceleme vardır; bir (A) olarak duruyor

ilk kitap, diğeri (B) ikinci kitabın ilk parçası olarak. Onlar düzenlemeler

daha eski bir çalışmadır ve bu açıdan REITZENSTEIN (Das

Büyüklüğün Rabbinin Mandaean Kitabı ve İncil Geleneği. Oturum, toplantı, celse

Heidelberg Bilimler Akademisi raporları, Phil.-hist. 1919, 12. Heidelberg

1919). İzler, Yüce Varlığa övgü ve bir açıklama ile başlar

A'da özellikle ayrıntılı olarak açıklanan ışık dünyası. Bunu bir oluşturma hesabı takip eder

dünyanın oluşumu ve ilk insan hakkında. Oluşturma komutu geliyor

Hibil-Ziwä, A'da Gabriel ve B'de Ptahil ile özdeşleştirildi. oluşturulduktan sonra

Âdem'e öğütler ve uyarılar, "dürüst elçi" olan O'nun aracılığıyla verilir.

Bu, Mandaean'a etik ve kültürel değerleri hakkında eksiksiz bir ahlaki kod sağlar.

belirli yükümlülükler sunar. Teşvikleri kursla ilgili bir vahiy takip ediyor

dünyanın başlangıcından yıkımına kadar ilk dört çağın hikayesi.

Bunu sahte dinler hakkında bir uyarı izler. B'de özel bir

İsa'ya ve Hıristiyan mezheplerine karşı kapsamlı uyarılar.

 

On ikinci kitabın altıncı bölümü (R 278-282)

Karanlığın ve dünyasının kralı. Yazar diyor (278: 3): “Önce ben öğrettim.

sonsuza dek övülen Işığın Kralı hakkında size. beyler size bundan bahsettim

Uthras, Jordane ve Skinäs hakkında ölümsüz olan övülen ışık dünyaları,

mucizevi ve ışıltılı. ”Bu içeriğin bir parçası hayatta kalan adam-

Danimarka yazıları mevcut değil, ancak açıklama ayrıntılı olarak uyuyor

A ')'de ışığın kralının ve ışık dünyasının değişimi. Bu yüzden bahsettiğim kişi olduğunu varsayıyorum

Yol buraya A'ya eklenir. Dikiş, Paragraf 6'dadır, iç kısım, Paragraf 39'a kadar uzanır,

daha sonra Paragraf 44'ten 76 °'ye kadar). Yedinci bölümün

İki risalenin tamamlayıcısı olan on ikinci kitap. Ortak

Köken, tutarlı olgusal ve üslup özellikleriyle gösterilir.

Sadece bunlarda NONT NNIIN ile tanıtılan alıntılar vardır (Metin 11.11; 278.17;

284.18; INORT N DNIDNT 284.6). IR'yi karşılaştırın? RMINYMNDM RI'NOTNP) 8.11 ve RIOÖND

 

 

 

 

 

 

 

 

1) Metin 278.4 için bkz. 2.22; 10.8.

2) 44'ten önce, ayrı bir incelemede zaten burada değilse, bir parça dışarıda bırakılmıştır.

A ve B'nin temel yazısı kullanılmıştı, ancak 44, 35'i de takip edebilirdi.

Lidzbarski, Ginza. 12

 

 

 

 

 

a

 

 

NS

 

 

15

 

 

20

 

 

2

 

 

Bir

 

 

30

 

 

ın

 

 

3

 

 

40

 

 

4 Sağ kısım.

 

 

RPINIARD RMINDIN? OLACAKTIR) NINYT NIT 278.15; NINND NIINIIMND) NMNITINPN

278,14; 280,6, — NM)T NDNT NDORD m 3,22; NDWTT NDOND 87 280,1;

NIWTT NPIN YTNT 278,10, - 2 ID'N, “olma biçiminde” (“mevcut değil” anlamında)

') 4.3'te; 10.6, 22; 278,10,13, - "tipler" anlamında NYDND 4,3,10; 9.17; 278.12; 280.7.

 

Bu iki eserde ve ikinci kitabın diğerlerinde, dördüncü kitapta

ve on ikinci kitabın altıncı ve yedinci bölümlerinde en yüksek varlık olarak görünmez.

büyük yaşam ya da büyük, ilk yaşam, ama aynı zamanda Rab olan Işığın yüksek Kralı

büyüklük (veya majeste) ve büyük ve yüce (R'NDy) NDN) olarak adlandırılır.

Tek tanrılı bir eğilime dayanan bu Işık Kralı doktrini, muhtemelen M.Ö.

Mandeanlara dışarıdan, belki de iki risalenin temel yazımı ile ulaştı.

Bir anlamda korunmuştur, çünkü SIOUFFI da en üsttedir.

Moro Eddarboutho'nun göksel varlıkları. Temel betiğin başka özellikleri de vardı

Mandaean doktrininin geri kalanından sapan. A 91, B 26'da üç dua var

gündüz ve iki gece için. Aksi takdirde, yalnızca Mandaean'ları bir bütün olarak bilin.

üç dua, bkz. R 222 ob., lit., s. 171ff,, Brandt, Rel., S.92. evet açık olacak

gece ve karanlıkta namaz kılmak yasak: 300 sterlin Beş vakit namazın şartı:

muhtemelen beş Pers gahının geleneğinden etkilenmiştir, bkz. DARMSTETER, Le Zend-

Avesta III, s. 709ff., İslam'ın beş duasının muhtemelen geri döndüğü,

bkz. GOLDZIHER, ZDMG LIII (1899), s. 385.

 

N'INDND, Mandaeanlar arasında büyü dehalarına başka türlü battı.

(bkz. Uthra, s. 541f.) ve SIOUFFI tarafından basitçe espröts malins olarak anılır.

(s. 42). Burada iyi varlıklar olarak da bulunabilirler. Tabii ki, daha sık, özellikle A'da,

NIIOND kullanıldı. Öte yandan, NIINDN kullanımının her ikisinde de bulunduğu görülmektedir.

En yüksek buluntular için bir atama olarak sürümler (Metin 1.22; 2.20; 3, 3; 15.6; 17.16:

22,5, 34,13)'), aslına yabancı olması. Kelime bulunamadı -

her iki sürümde de aynı yerde ve "NTINDN adını

Ağız ”, A 173, B 110, sadece yazarın sahte peygamber olduğunu anlayabiliyorum

takipçilerinin NINDN kelimesini kullanmasına izin verdikleri suçlamasında bulunuyor. Üstünde

NINDN'nin şimdi Mandaeanlar tarafından kullanılması bkz. Uthra, s. 540t.

 

Her iki versiyonda da Arap Muhammed'inkinden son çağ olarak bahsedilmektedir.

(A 203, B 164). Parçalar İslami zamanlarda son hallerini aldı.

Ancak bu cümleler gevşek ve geç ekleniyor; aksi takdirde broşürlerde hiçbir şey onlara atıfta bulunmaz

Arapça zaman. Nerig'in (Mars) dünyayla olağan bağlantısı bile

Burada Araplar eksik, bkz. A 197, B 130, 160. Öte yandan, B'nin sonundaki o bile gösteriyor.

hala putperest kültlere atıfta bulunan sahte dinler hakkında eklenen parçalar (para. 159,

160). Temel yazı, İslam'dan birkaç yüzyıl önce ortaya çıkmış olacaktır. Üzerinde

A 200ff'de REITZENSTEIN'leri deneyin. ve paralel parça zamandan bir kıyamet

Kudüs'ün yıkılmasından kısa bir süre önce kanıtlanması için girişe bakın."

 

İki versiyonu birbiriyle karşılaştırmayı kolaylaştırmak için,

tek tek paragraflar numaralandırılmıştır ve paragrafın sonunda karşılık gelen paragrafın numarası

Parça belirtildi.

 

 

ı) NNDN kelimesinin Ginzä'daki kullanımının bir özeti

bkz. Brandt, Rel., s. 211f.

 

 

 

 

 

1,1-2,7 ilk kitap. 5

 

 

Temiz kalpli rabbime hamd olsun.

 

 

1. Büyük, ilk ')' Garip ') ışıktan hayat adına

dünyalar °), tüm eserlerin üzerinde duran yüce, şifa, zafer-

sorumluluk ') ve bana verilen günahın bağışlanması NN °), babam NN,

annem NN, eşim NN ve çocuklarım ...... Mandea

dHaije ') onun hazine evinde onun adını kurdu, onu oraya götür

kardeşliği yükseltin') ve onlara destek olun. Çünkü adına

güvenim vardı ve bu kitaplar onun için yazılmıştı.

ben (var .: onun için) Tibil®'de bir hatıra) ve benim (var .:

onun) adı kemal evinde °) kurulacaktır. (1)

 

2. O zaman tüm rahiplere ve erkeklere bir günah bağışlaması verilecektir.

Bu kutsal yazılarda talimat arayanlar,

Hayatı dinleyin ve ilk hayatı övün.

 

 

3. Ne mutlu sana, lordum, temiz kalpli, her şeyin efendisi

Dünyalar. (2)

 

4. Övgü sana! Kutsanmış, övülmüş, yüceltilmiş, onurlandırılmış ve

konsolide '') büyük, yüksek, övülen Tanrı'dır, Işığın yüksek Kralıdır.

Gücü engin ve sonsuz olan gerçeğin Tanrısı. saf olan

Parlaklık ve kaybolmayan büyük ışık. Merhametli, şefkatli,

Hoş, [2] Merhametli, İnananların Kurtarıcısı, Hepsini Güçlendiren

İyi. Güçlü, bilge, bilen, gören, ayrımcı, güçlü

herhangi bir şey hakkında haber. Tüm ışık alemlerinin Rabbi, üstteki,

orta ve alt. Zaferin büyük yüzü, görünmez,

sınırsız, taçta yoldaşlar olmadan, ortak olmadan

şaft. Ona güvenen rezil olmaz, ismine güvenen

içtenlikle ''), kim ona güvenirse düşmez

aşağılanmış değildir. (3)

 

 

1) Bu acı çektikten sonra.

 

2) Mandaeanlar arasında diğer dünya, dünyevi dünya için daimi atama

garip varlıklar, özellikle büyük yaşam için. Marcion'un “yabancı tanrısı” ile bile

"yabancı" kelimesi bu anlama sahip olmalıdır.

 

3) Çoğul N'OON genellikle tekil anlamda kullanılır, ancak çoğunlukla-

anlamından kısmen emin. 4, Vel. II, s. Eğer.

 

5) Burada adı geçen kişi, kitabı kopya ettiren kişidir.

 

6) Mandaean'ın merkezinde “yaşam” gibi olan kişileştirilmiş Tvaoıs Zwis

Din durur, bkz. Brandt, Rel., P. 167f. ?) Bkz. Lif., s. 13 °.

 

®) Dünyevi dünya için bir isim olarak Eski Ahit jambonu.

 

 

®) Ayrılan müminlerin kemale erdirildiği yer Ga,

ahiret. ı) Üzüntü .: bu senaryoda.

 

u) Terimin Mandaean'de "övülmüş" ile aynı anlamda kullanılması,

vgl. Literatür, s. XXI.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12) Kustä'da. NDWYD gerçek, doğruluk, doğru inanç, ayrıca sadakat ve

 

 

15

 

 

20

 

 

25

 

 

hayır

 

 

NS

 

 

içinde

 

 

20

 

 

25

 

 

6 Sağ kısım. bir a8

 

 

5. Tüm kralların büyük Rabbi; olmadığı için hiçbir şey değildi, hiçbir şey

öyle o değil. Onun için ölüm yapılmadı, onun için yok

Suç. Işığı parlar ve ihtişamı tüm varlıkların üzerinde parlar 5)

ve krallar *) onun önünde, görkem ve büyüklüklerinde duran

Üstlerinde yatan ışıklar parlıyor. (5).

 

6. Kalplerine yerleşmiş olan duayı ve övgüyü onlara bahşetmiştir.

ışık bulutlarında duran ”). Tapıyorlar, övüyorlar ve itiraf ediyorlar

büyüklüğün efendisini, ışığın yüce kralını, parlaklığı, ışığı için zar atın.

ve şan, ölçü yok, sayı yok, bütün olan sınır yok

Parıltı, tüm ışık, tüm parlaklık, tüm yaşam, tüm sadakat, tüm aşk,

tüm acıma, tüm hoşgörü, tüm gözler, çok yüzler, çok övülen

Güzelliğin yüzü, tüm kavrayışın yüzü'), bilgi ve vahiy, bütün

İsimler') zafer. (5)

 

7. Gücünü kimsenin ölçmediği büyük, yüce Tanrı '), hiç kimse

sınırlı; hiç kimse kendisinin ve tüm dünyalarının gücünü kavrayamaz.

 

8. O, tüm kutsamalarla kutsanmış, Işığın yüksek Kralıdır.

Tüm sonsuzluktan başlayarak, ilk ”) en başından itibaren, Yaradan

tüm figürlerin, güzel şeylerin yaratıcısı, [3] bilgeliğiyle

korunur, gizlenir, ifşa edilmez. |

 

9. O, Işığın yüksek Kralıdır, tüm ışık dünyalarının Efendisidir, yüce olandır

tüm Uthras® üzerinde), tüm «*« ++ ° üzerinde Tanrı), kralların Kralı,

tüm kralların büyük efendisi. Değişmeyen bir parıltı, bir ışık

yok olmayan, güzellik, ihtişam ve şan, aşağılık olmayan

NS. Hayat, hayatta kalma, parlama, aşırı parıltı, ışık, aşırı ışık; NS

onda ne eksiklik var ne de kusur.

 

10. O, içinde karanlık olmayan ışıktır, içinde yaşayandır.

 

 

Müminlerin Yüce Varlık'a ve birbirlerine karşı davranışlarında samimiyet.

“Kustä'yı Geçmek”, kardeşçe sadakatin el sıkışmasını vermek anlamına gelir. Joh kelimesiyle karşılaştırın,

P. XV.

 

ı) xHÖN genellikle Mandean'da bu anlama gelir, bkz. Brandt, Schr., s. 3 °.

 

2) SIODND burada göksel varlıklar için bir isimdir, bkz. Uthra, s. HA4f.

ve yukarısı, s. 4.

 

8) Burada da, üst dünyada olan daha yüksek varlıklardan bahsediyoruz.

kral çevrili. Paralel geçişe bakın.

 

#) Yuhanna II, s. 36? Burada N7W "" D ve R 213.27'yi böyle anlıyorum. Burada

NMIN ile birlikte) ve NMVON) ve orada NN'I07 ve NNPYIT- arasında

 

5) acı çekmek. NIOWY yerine 7OIW'ye sahiptir.

 

6) Muhtemelen Aonnf veya AoYan WWy7T'yi okumanın yolu. ?) SINDTIND'i okuyun.

 

8) meleksel varlıklar için terim; sıradan adam) geri döndü

bkz. s. 4. Uthra'da, s. 539, NM "aşırı bolluk" kelimesini türetmeye çalıştı

bu arada vazgeçtim. Muhtemelen xYN \ y "servet" yazımına göre

Tanrının karakteri ve yayılması. Buna bir yaklaşım en NImNy gerçekleşiyor

anlaşılan zaten Süleyman'ın Gazellerinde, ı REITZENSTEIN, Das iran. kullanma

gizem, s. 9.

 

®) Burada NIINON, korkulu bir adamın üzerini çizen “tanrılar” olarak durmuş olabilir.

NS. Metin 5, 24 durdu.

 

 

 

 

 

|

|

|

|

 

 

3, 3-4, 10 ilk kitap. 7.

 

 

ölüm yoktur, iyilik yoktur, kötülük yoktur, yumuşaklık yoktur.

İsyan ve öfke, ne zehri ne de acılığı olan nazik kişi.

 

11. Uzak kuzeyde oturuyor), güçlü, güzel ve göz kamaştırıcı,

Tüm parlayanların ilksel kabı, tüm Uthraların babası.

 

12. Tüm varlıkları kutsar, tüm mükemmel, gerçek

ağzında adı dikilen sadık ve müminler.

 

13. Yaşam şehrinde ikamet eden kral,

Kraliyet geçerlidir. Sabittir, ihtişamı yükselir ve aydınlatır,

onun sonu, ölçüsü ve sayısı yoktur.

 

14. Üzüntüsüz bir sevinçle sevinir ve bütün

Reich onunla mutlu. Bir (güzel) resim, bir Zier® ve ihtişam (öyledir),

onun gibi bir güzellik yok.

 

15. Gerçek şu ki, yüksek tepelerde oturan Rab'dir.

büyüklüğün, tüm büyük şeylerin efendisi. Kimse onun gücünü ')

ve tüm dünyalarını daha ayrıntılı olarak tanımlamak ve tanımlamak için

Onun Skinäs') ve içinde yaşayan Uthralar ve krallar

onlarla kal.

 

16. O yüksek Işık Kralı dairesinde güvenle oturuyor. o

sakinleri olarak dünya gibi tüm varlıklardan daha yüksek ”). [4] üzerinde kuleler

hepsi gökyüzü gibi dağlardır. Güneş gibi herkesten daha çok parlıyor

lambalardan daha fazlası. O, her şeyden daha parlaktır, ay gibi, yıldızlardan daha çok.

 

17. O, hiçbir kusuru olmayan niteliklere sahiptir. O

gücü ve büyüklüğü sınırsız olsun diye büyük taçlar taktı. Olumsuz

sayı veya hesaplama ile sınırlıdır.

 

18. Tacının kıvılcımları her yeri püskürtür. ışınları

Yüzünden görkem, ışık ve ihtişam gider ve

çelenginin yaprakları arasından. Tüm uthras ve krallar, evet

tüm dünyalar') dua edin ve o yüceleri övün ve övün

Işık kral. (7)

 

19. Beş güçlü, büyük mülk ondan kaynaklanır '). NS

 

 

Aynı yazar, yedinci bölgede tercih edilen bir bölge olarak kuzeyi yorumlar.

On ikinci kitaptan bir parça. Kuzey aynı zamanda Babilliler için tanrıların oturduğu yerdi, bkz.

JEREMIAS, Kadim Doğunun Işığında Eski Ahit?, s.20f. tanrıların bir koltuğu olarak

kuzey, Aramiler ve Kenanlılar tarafından putlaştırıldı ONDW, a3)

 

2) NN yerine üzüntü vardır. ayrıca Norb. SII8n.

 

#) Cefa. ve Norb. TIRDYİT'e sahip ve öncesi.

 

4) ŞİMDİ, ağırlıklı olarak Mandaeanlar tarafından orijinal "ikamet" anlamında kullanılır.

kullanıldığında, ara sıra kişileştirilmiş yüksek varlıklar için bir atama olarak bulunur.

 

5) Anlatılmak istenen şudur: Dünyanın, içinde yaşayanlardan ne kadar büyük olduğu. ifade ki

dünya, sakinlerinin üzerinde yükseldi, en iyi ihtimalle yüksek dağları olan bir ülkede olabilir

anla, ama Babil'de değil.

 

©) NDND "son, sınır, alan", "kategori, tip, özellik" anlamında daha da gelişmiştir.

sap "geliştirme.

 

2) acı çekmek. nnbıa N37 NIDONT'a sahiptir, yani 'tüm ışık dünyalarından'.

 

*) Avesta ve Mäni'de aşağı yukarı aynı, bkz. BOUSSET, ana problemler

 

[7

 

 

5

 

 

20.

 

 

30.

 

 

nn

 

 

15.

 

 

20.

 

 

25.

 

 

30.

 

 

35

 

 

8 Sağ kısım. 4, 10-5, 17

 

 

Birincisi, onların üzerine yükselen nurudur. İkincisi onun iyiliği

üzerlerine yayılan koku. Üçüncüsü, sesinin güzelliği,

aracılığıyla övünüyorlar. Dördüncüsü, ağzından yaptığı konuşmadır.

onları yaratır ve doğurur. Beşincisi, şeklinin güzelliğidir.

güneşte meyve kadar büyürler.

 

20. Bütün Uthralar ağızlarını açtılar, o yüksek ışığı övdüler-

kral ve ona dedi ki, seni kim övecek, seni kim yüceltecek?

seni kim kutsayacak, seni kim onurlandıracak, seni kim "sağlamlaştıracak"? Eğer biz ') sen

fiyatınızla övmek için, fiyatınız sınırsız. biz sen isek

nimetinle bereketlenmek için, nimetin geniş ve sonsuzdur.

Majestelerinden sonra seni tutacaksak, majesteleri

nefs ölçülemez. Derinliğine göre seni öveceksek, seninki

Derinlik anlaşılmaz. Biz senin gücün, senin parlaklığın ve

ışığınla konuşmak için, ihtişamın kelimelerle konuşulamayacak kadar geniş

ondan bahsetmek için, [sizin] ışığınız çok bol ve konuşulamayacak kadar büyük

konuşmak ve anlatmak. "

 

21. Yüksek Işık Kralı'nın kutsaması, [5] lütfu ve görkemi

çiçek açar, dışarı çıkar ve sınırlandırılamaz. Hiçbir zaman-

insan anlayabilir, yine de anlayabilir, seninle olan hayat dışında

ve önünüzde duran utraslar ve haberciler. Bütün varlıklar seninkini bilir

İsim değil. Krallar orada durur ve birbirleriyle konuşurlar '): "Hangisi

İsim büyük ışığı mı taşıyor? ”Diyorlar ki:“ gibi bir isim yok

Adıyla hitap edecek kimse yok, onun adına kimse yok

İsim kaydedildi."

 

22. Seni saf bir kalple tanıyan mükemmele selam olsun, senin

gerçek bir mizaçta ve açık bir vicdanla düşündüm

Seni övgü dolu bir ağızla kutsayana iman etti,

Seni samimi bir dille övdü, inanmış dudaklarla itiraf etti

ve dedi ki: Onun krallığında bir ışık kralı var, yok,

kendisinden daha uzun olan, onunla savaşacak biri değil. yok,

kendini şekliyle karşılaştırabilen, gözlerini göremeyen kimse

o yüksek Işık Kralı'nın başındaki tacı görmek için,

kendi tacı başından düşmeden.

 

23. O, havanın fırtınalarının salmadığı yüksek bir dağdır.

 

24. Eskilerden olmayan yeni, muhteşem elbiseler giymiştir.

Bu dünyanın cübbeleridir. Henüz hiçbir kadın:

 

 

Gnosis, s. 231 ve REITZENSTEIN, Nachrichten der Gesellschaft der Wissenschaften

Göttingen 1922, s. %249 t.

 

") Muhtemelen A173, MN vb. okumak için.

 

2) KUZEY) IND) acı çektikten sonra, yukarıya bakın. D "nP'nin anlamı için bkz.

yukarıda, s.5 ''. Daha önceki beşe karşılık gelen yüceltmenin beşliğine dikkat edin.

adlandırılmış özellikler.

 

®) 1'den daha olasıdır. çünkü 3. şarkı olarak. m. kavramak.

 

*) Muhtemelen NDR) NIDOND NYDNP) okumak için.

 

 

5, 17-6, 18 Birinci Kitap. 9

 

 

Taçların Efendisi için bir giysi yapmak için. böyle konuşma

Ulusların çocukları bile ona kılıf uyduramaz'),

yani omuzlarının etrafında. Giydiği cübbe çıkarılmaz

kullanılır ve güve ve yiyecek değil ') kabuğuna girer.

 

25. Önünde güneş batmaz, şehrinin ışıkları

dışarı çıkma. Başındaki taçlar solmaz ve solmaz

çelenginin yaprakları yüzünün üzerinde çıkıntı yapan düşer ').

Başının üzerindeki çelenk yapraklarının arasından hoş kokulu bir koku çıkar.

Yüz. Tüm uthralar "koku" ile sarılır ve coşur.

 

26. O, tüm tanrıların üzerinde kutsanmış, yüce ve güçlüdür; varışta

[6] her çağın başında, en başından beri kraldı. Olmayacak

Adı dudaklarımızda değil, dudaklarımızda

sınırlı. Ağzında yalan olmayan, bulunduğu yerin hakimidir.

 

27. Büyük ve yüce olanın tahtı, onun için ayakta durması gerektiğine kesin olarak yerleşmiştir.

tüm sonsuzluk yerinden kıpırdamaz. Fiziksel marangozlar değil

altında olan tahtı sağlamlaştırdı, kil inşaatçıları değil

Oturduğu yerden yapılmış evler. O en başından beri kraldır, krallığı

ebediyen vardır ve yok olmaz.

 

98. Kalçaları asla korkudan titremedi, ona asla ulaşamadılar.

Karanlığın çocuklarının kaygısı ve korkusu. O hiç yapmadı

Korku günleri ve gazap saati ona ulaşmaz

ve deprem.

 

29, Işığın Kralı, sonsuza dek Kral olarak tacıyla birlikte

kullanılmış; onun krallığı için suç yok. Bir kral, övdü °)

ve güçlü elmas duvarları çevreleyen şehrinde onurlandırıldı °).

Büyüklerin kralı, Uthras'ta zengin, habercilerde bol, onlardan daha büyük

Her yerin kralları. Mutludur, mutludur şehri, mutludur

bütün imparatorluk.

 

30. Kendinden büyük babası yok, ilk doğan Pr yok

ondan önce kim olurdu. Kendisinden pay alan kardeşi yoktur.

paylaştı, paylaşan ikiz kardeş yok .....- «xrer). o

karışmamış ve bölünmemiştir ve onun şehrinde bölünme yoktur.

 

31. Ondan önce kurban kesmezler, et yemezler ..,. , @ *;

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!) Önceki cümleye bakın, ancak Nöld., P. 239! bir tür kimlik),

sonra "ondan almak".

 

®) acı. KUZEY var). ®) Ayrıca bkz. 32.

 

“) Burada böyle anlaşılmalıdır. FDDNNNDNY'nin sağduyusu "sarılmak"tır, bkz.

ayrıca R65, 4.

 

5, Nöld'den sonra, P. 305 ° mbw yerine MW okumaktır.

 

®) acı. Hasapım var mı?) İlk doğan erkek kardeş ne ​​demek.

 

8) MNYYI'nin anlamı belirsizdir, bkz. Nöld., P. 39.12; Cefa. NNYNIIT'e sahiptir.

Sonrasında bir kelime daha eksik. Her durumda, yanında kardeşi olmadığı anlamına gelir.

mirası paylaştı.

 

9) xınb "çok fazla" uymuyor ama N2D5 de uymuyor, bkz. Nöld., P. 207,24 ve

Not: Burada kült amaçlı tüketilen etle ilgili bir şeyler durmuş olmalı.

 

 

a

 

 

5

 

 

20.

 

 

30.

 

 

BM

 

 

Ö

 

 

tr)

wi

 

 

20.

 

 

25.

 

 

10 Sağ kısım. 6, 18-7, 21

 

 

Zevk şarabı içmeyin ve ondan önce şarkı söylemeyin

Öfke.

 

32. Giydiği cübbe siyaha dönmez,

Başındaki taçlar solmaz, yapraklar düşmez.

çelengi ').

 

33. Yerinde ağıt sesi yok, çocuksuzluk yok

insan çocuklarından. Önünden ceset geçmez, dairesi

ölüler tarafından kirletilmeyecek.

 

34. Zor bir dövüş yapmadı, orada durmuyordu.

Korku günleri.

 

35. Kral ışığın çocuklarına sevinir. Seni çağırıyor ve

ona bin cevap. Sözüyle Uthras'ı yaratır,[7]

Ağzından çıkan sözler, mükemmel şeylerin ortaya çıkmasına izin veriyor.

 

36. Tüm Uthras ve Skinaların kralı, kralın başındaki büyük taç

Cennet, daha nazik, güçlü olanı bastırdığın, gücün üzerine koyduğun güç

hepsi asi (basın), herkes tarafından kutsanmış ve övülmüşsün

Sonsuzluğa zaman ve son tarih.

 

37. Senin kudretin, memleketin bütün krallarınınkinden daha büyüktür.

Karanlık. Aydınlık, aydınlık ve güzel bir yerde yaşıyorsun

Oturduğun memleket ne yücedir.

 

38. İyilik kürsüsünde kutsanmışsınız, bütün olan yerde kurulmuşsunuz

nimettir. Sen onunla sevinirsin ve kalbin seninkiyle sevinir.

Oda arkadaşı.

 

39. İlk günden beri varsın ve sonsuza kadar varsın.

 

 

40. Büyük bir güçle ve güçlü bir sözle konuştu ve o var oldu

Krallar?) Saf parlaklıktan ve yok olmayan büyük ışıktan.

Krallar?) Övgü yükseldi, var oldu ve var oldu

Sonu, sayısı veya vefatı olmayan çağrılır. hepsi dolu

 

 

'Övün ve orada durun ve o yüce Işık Kralı'nı, görkemini övün.

 

 

35

 

 

40

 

 

etten kemikten bir ağızla tasvir edilmekten daha zengindir,

ve ışığı dudaklarla konuşulmaktan daha büyük olan

abilir. Görkemi parlar ve ışığı tüm dünyaları aydınlatır. Parlak

ve içinde yaşadıkları gök parlıyor'). (4. 7)

41. İçinde bulunduğu dünya suçsuzdur:

karanlığın olmadığı bir ihtişam ve ışık dünyası,

isyansız bir nezaket dünyası,

kargaşanın, koşuşturmanın olmadığı bir adalet dünyası,

çirkin kokuların olmadığı bir koku dünyası,

sonsuzlukta geçen ve ölümün olmadığı bir yaşam dünyası,

kralların kokusuyla övündüğü, yaşayan bir su dünyası,

\) Ayrıca bkz. 47.

 

 

2) NIDINROND “Angel” paralel noktada yazılmıştır, yukarıya bakınız, s. 4.

») WW, R 31.20'den görülebileceği gibi kralları ifade eder,

 

 

 

 

 

7: 21-8, 22 Birinci Kitap. 11

 

 

kötülüğün olmadığı bir iyilik dünyası,

yalan ve hilenin olmadığı bir sadakat ve inanç dünyası.

Kötü bir karışımı olmayan saf bir dünya. (8.)

 

42. Görkem melekleri, o yüksek Işık Kralı'nı övüyor

 

onlara verdiği ihtişam ve ışıkta.

Parıltı melekleri [$] onu övüyor

 

onlara verdiği görkem cübbesinde.

Parıltı melekleri onu övüyor

 

onlara verdiği ışığın örtülerinde.

Parıltı melekleri onu övüyor

 

onlara verdiği ihtişam kemerlerinde.

Parıltı melekleri onu övüyor

 

üzerlerine koyduğu ihtişam çelenklerinde.

Parıltı melekleri onu övüyor

 

onlara verdiği güç ve kararlılıkla.

Parıltı melekleri onu övüyor

 

sadakat, topluluk ve inançla

 

onlara bahşederdi. (9)

 

43. Hepiniz kibar, bilge ve hoşsunuz, kötülükten uzaksınız, yalan söyleyin

ve aldatma. (10)

 

44. Görkemli elbiseler giydirilirler ve kefenlenirler.

Işık kaplı. Onlar olmadan yan yana otururlar ve yaşarlar

birbirinize karşı yok olun ya da birbirine karşı günah işleyin. üzerinde muhteşemsin

gökkubbeleri °) ve göze kirpik gibi uyum sağlar.

 

45. İç varlıkları birbirlerine ifşa edilir; İlki ve sonunu bilirler.

Bin kere bin mil uzaktalar, ama yine de

biri diğerinin parıltısıyla parlıyor ve biri diğerinin içinden kokuyor

Koku. Birbirlerine kardeşçe bağlılık içerirler ve bir

diğer içleri.

 

46. ​​​​Ölümün her yolundan uzaklaştırılırlar ve ölüm bir yıkımdır

onlar için yapılmadı. Onlar için suç yok, ele geçirmiyorlar

güçleri azalmaz ve ağrı ve rahatsızlıkla

giyinik değil.

 

47. Cüppeleri kararmaz, kınları kararmaz. Ona

Çelenkler solmaz veya parçalanmaz ve yapraklar düşmez

onlara bağımlı olmayın. |

 

48. Her büyümede büyürler, yaşarlar ve sağlam dururlar

onların yeri. Sarsılmaz veya sarsılmazsınız. Aralarında

ölen yaşlı yok, anneden gelen düşük yok

oradan çıkacaktı.

 

49. Kentlerinde yargı yoktur ve birbirlerini yargılamazlar.

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

ö 2) Paris el yazmaları NIDNOND'a sahip olmak; ama üzüntüsü var. burada ve aşağıda

NIIOND "krallar".

«®) Bkz. Nöld., P. lräle:

 

 

20.

 

 

Ö

 

 

w

 

 

40

 

 

Io

 

 

15.

 

 

20.

 

 

25.

 

 

30.

 

 

35

 

 

2 Sağ kısım. 8, 2210, 4

 

 

50. Aç ve susuz kalmazlar, sıcak ve soğuk, kötülük ve

Öfke onlarla değil. (6)

 

51. Birbirleriyle savaşmazlar ve çatışmaya girmezler.

tutsaklık.

 

52. Topraklarına canavar girmez,[9] ve kötü solucanlar gelir.

bunun dışında değil.

 

53. Ağaçlarında çürük yaprak, acılık yoktur.

evlerinin meyveleri. Meyveleri kurur ve kurur.

değil ve ağaçların yaprakları düşmez. Güve ve Toz ') düşer

asla onların yerine geçmez ve onların meskenlerinde bir suç yoktur.

 

54. Öfkeli hükümdarların merhameti yoktur

o. Evlerinde merhameti olmayan öfkeli ahmaklar yoktur.

 

55. Oluşumları °) ulu ve yücedir, binaları ise

Tamamlanma Makamı Evleri. Denizleri sakin ve yumuşaktır ve

içlerinde geçit yoktur. Işık Dünyalarının Ürdün'ü dolu

beyaz su, sütten daha beyaz, soğuk ve lezzetli ve kokusu güçleniyor

baharatlı, büyük sarmaşıklardan daha fazlası. (11)

 

56. Onlardan içen utraslar ve krallar bunu tatmazlar.

Ölümün tadı onlar için kötü, kasvetli, zor bir gün yoktur.

ruhunda keder yoktur.

 

57. Yılları için bir sayı, tüm yaşamı için bir ölçü yoktur.

Hepsi neşeli ve sıkıntısız sevinç içinde parlıyor. sen adım

kolay adım at ve eterin o beyaz toprağının üzerinde süzül.

Üzerlerine yükselen ihtişamla karışık karanlık yoktur.

 

58. Bu ışık varlıkları birçok türe ayrışır'). ayrılırlar

Dünya, Skinas, Jordane, ağaçlar, Uthras ve melekler) ve ayrıca parlaklıkta, ışıkta

ve onlara dayanan parlaklık. Ama bunun arasında bir sınır yok

biri ve diğeri.

 

59. Formu aydınlık ve parlaktır. Yüzünün görünüşü

saf beril gibi yanıp sönüyor ve berrak. Her gün güç ve ses var,

Tüm dünyaların kralı tarafından yaratılan ve onlara gönderilen konuşma ve zafer.

 

60. Hepiniz orada dua ve övgüyle, harikalarla birliktesiniz.

(Dua) yönetmelikleri ve ilahiler') ve yüksek Işığın Kralı'nı [IV] gösterin

Teslimiyet, ...... °) ve övgü. Ve o melekler'), kim kral tarafından,

ustası "xx * xx * x").

 

61. Koku onların arasından çıkar ve bütün kokular

 

 

Sevinç, putların kokusu değil, her türlü dalın kokusu değil ......°).

") R 5,19 benzer görünen NONIT anlamına gelir, bkz. s. 9, 4.?) Bkz. s. 11, 24.

®) Yukarıya bakın, s. 7 °. *) Kod B ve acı. X'I5ND) "ve kralları" var.

 

 

5) Bkz. Lif., s. XIVf. Daha sonra NY7) D, NWNIT olarak "kitap" anlamını değiştirdi

al, vg]. Joh., P. V.

 

6) Bkz. NY Joh II, s. 34 °. Anlam tamamen sabit değildir, ancak

çoğu durumda “aydınlanma”dır ve aşağıda genellikle bu şekilde tercüme edilir.

 

?) Ayrıca acı çekiyor. burada NIDNONNN var. ®) Burada bir boşluk var.

 

®), NDNIDT, NNNII kadar az anlam verir), acı çeker. Vardır. belki vardır

 

 

10, 4-11, 7 Birinci Kitap. 13

 

 

62. Ağaçların üzerindeki yağmur bulutları gibi, herkes birbirine sevinir

ve toprak tohumları (zevk vermek için). Onlar güzelin sembolü

heit, (iyi) görünüm, (güzel) figür ve mücevher. Bir

diğerinden daha harika, biri diğerinden daha parlak.

 

63. Yüksek Işık Kralı'nın adı sonsuza dek kutsanmıştır.

övdü.

 

64. Utralar, melekler), haberciler, görünüşler, şekiller, yeryüzü,

Skinas, castles'), binalar, Jordane ve ağaçlar, ayrıca üzerindeki parlaklık

onlara dayanmak, Işığın Kralı tarafından yaratıldı.

 

65. [Işığın Kralından?] Uthras ve krallar çağrılır mı?

Ürdünler ve ağaçlar (onlardan) topraktan, nurdan ve nurdan yapılmıştır.

(Onlar için) cübbeler, peçeler ve çelenkler yapılır ve bunların hiçbiri

bir kusur ve bir istek var.

 

66. O yer bir yaşam, doğruluk, dinlenme yeridir,

herkesin umduğu güvenlik, barış ve inanç ve

güvenini bunun üzerine inşa eder.

 

67. Kral ışığın oğulları ile sevinir ve gurur duyarlar.

onun üzerine. Binaları ve derileri parlaklık ve ışıktan yapılmıştır, onunki

Güvenlik ve güçten yapılmış duvarlar.

 

68. Onların parıltısı, güneşin ve des'in parıltısından daha harikadır.

Ay. Onun aydınlığı bu dünyanın aydınlığından daha parlaktır. için

Bu dünyanın parıltısı bir karışımdır, ama o [dünyanın] parıltısı parlaktır.

bulanıklık olmadan. Emin olmak için, bu dünyanın görkemi resimde

parlamayı yarattı, ama küçük kabuklar ve taşlar gibi') aynı

İnciler.

 

69. Dünyası bir örsün üzerinde durmaz, gök kubbesi dönmez.

yedi yıldız üzerlerinden yürümez, [11] beş yıldız

ve on iki ') kaderlerine rehberlik etmez.

 

70. Yollarında toz, çamur yoktur.

| onların Ürdün'ü.

| 71. Düşünce (kalp) gibi yürüyüşlerinde çeviktirler.

 

ayakları üzerinde yürümeyen ve henüz bir saat içinde herkese

Yer. Yürüyüşleri güneş ışınları gibi hafif ve sakin

Adem oğullarının gözlerine cennetten gelen ışınlar görünür.

dünyaya gel.

 

72. Karşılaştıklarında soyunurlar ve giyinirler.

birbirlerinin hazineleriyle °).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Burada "tütsü" anlamına gelir ve buna "tüm dal türlerinin kızı (NNNTD'yi okuyun)" denir.

tuzun nasıl tanrı Bel'in kızı olarak adlandırıldığını anlatır (Joh. II, s. 6, not). o

NMNID selvi, yerinde BRANDT'ye bakın, benim için pek olası değil. ?

 

1) Bkz. 12, not 7. ®) N'IPN'yi okuyun, bu yüzden üzüntü de.

 

®) Kadın kolyelerindeki küçük sahte süslemeler.

 

4) Güneş ve ay olmayan beş gezegen ve zodyak görüntüleri.

 

5) PORTT RPYORT'u okuyun.

 

6) Cübbelerini ve süs eşyalarını birbirleriyle değiştirirler.

 

 

BM

 

 

25.

 

 

30.

 

 

35

 

 

25.

 

 

30.

 

 

35

 

 

14 Sağ kısım. 11, 8-12, 15

 

 

73. Günah işlemezler ve birbirlerini gücendirmezler.

güneşin ve rüzgarın parıltısı, ateş ve su (gibi)

bu dünya').

 

74. Onların yiyecekleri, Erden'in bereketinden, meyvelerinden ve ağaçlarındandır.

 

75. Erdemlerinin sonu ve sınırı yoktur, biz de öyleyiz.

güçlerinden söz edemezler. Birinin dediği gibi: gerekir

kokuşmuş beden mi seni övüyor, yoksa boş dil mi? bizim olurdu

Ağızlar deniz gibi, dillerimiz içindeki engebeli kayalar gibi, bizimkiler

Dudaklar iki bankası gibi, biz yapamadık efendim, sizinki

Tüm dünyalarınızı kapsamlı bir şekilde tasvir edin '). hayır kimse yok

gücünüzü kapsamlı bir şekilde tanımlayabilen.

 

76. Seni tanıyana selam olsun; Senden ilim ile bahsedene selam olsun.

 

Senin hakkında kendilerini aydınlatanlara selam olsun; Aydınlanmaya selam olsun

yayılsın.

 

Kendine senin hakkında gerçeği öğretene selam olsun; bitene selam olsun

sana öğretir.

 

Hikmetini öğrenene selam olsun °) ve hata ve karışıklıktan uzaklaş.

bu dünya özgürleşti.

 

Seni tanıyan gerçek ve mükemmel müminlere selam olsun

ve gördük; zaferle yükselirler ve yeri görürler [12]

ışığın.

 

 

77. Kutsanmış ve övülmüşsün, Lordum, ey Işık Kralı,

bugünden sonsuza kadar.

 

78. Senin sözünle her şey oldu.

 

79. O Büyüklerin Efendisi adına bir uthra yaratıldı.

ve gönderilen, adı Hibil-Ziwä olan Cebrail, Resul,

denir. (12)

 

80. Işığın Yüce Kralı onu istediğinde beni parıldaktan çağırdı.

ve içinde durduğu ışıktan, o büyük deriden,

sağ eline dayandı ve ona dedi ki '): “Kalk, dünyaya git

tüm kötülüklerle dolu karanlık. O tamamen dolu

Kötülük, yakıcı ateşle dolu. Yalan ve aldatma dolu dünyaya

devedikeni ve dikenlerle ekilir. Karışıklık dünyasına ve

İstikrarsız koşuşturmacaya, ışıksız karanlığın dünyasına,

Kokusuz koku, zulüm ve ölüm dünyasına

Sonsuzlukta yaşam, içinde iyi şeylerin yok olduğu dünyaya ve

Planlar gerçekleşmiyor."(13)

 

81. Ona dedi ki: "Git, karanlığı ve benim-

 

 

1) Birbirine zulmetmek isteyenler.

 

®) Bkz. Ref., S. 129 ve bu resmin geniş dağılımı hakkında Reinh. KÖMÜR YAKICI,

Küçük yazılar III, s. 293ff.

 

®) Üzüntüyle okuyun. YNID.

 

*) Doğu yazılarında böyle bir kişilik değişikliği nadir değildir.

 

 

 

 

 

12, 15-13, 11 Birinci Kitap. 15.

 

 

ondan oluşan steriler '). Dünyayı mühürle, firmayı uzat

içinde yıldızları yaratır ve oluşturur. Güneşe parlaklık ver, parlaklık

tüm yıldızların aylarına ve ışıltısına. ona lezzet ver

Su ve ateşe parlayın. (14)

 

82. Dünyada parlayacak meyveler, üzümler ve ağaçlar yaratın.

Hayvancılık?) Her cinsten balık ve kümes hayvanlarının ortaya çıkması gerekir.

Adem'e ve tüm ırkına ait erkek ve dişiler

Hizmetler mevcut olmalıdır. (15)

 

83. Erkek ve kadın ortaya çıkacak ve adları Adem ve

Havva ol. Ateş meleklerinden bazılarının Adem'e hizmet ettiği söylenir.

olmak. Sözünüzden sapan herkes®) alevli olana [13] girmelidir.

Ateşe kilitlenmek. Parıltı ve ışığın üç meleği

ortaya çıkmalı ') ve Adam'ı şirkette tut. (16)

 

84. Yaşayan su ') gelip bulanık su ile karıştırın.

Tüm dünya yaşayan suyun kokusuyla parlıyor. Dört

Winds of the House®) ve hava ') yaratılacaktır.

onları üflemek. Ateş yükselir ve tüm dünyaya yayılır '). o dünya

elinizle parlayın. "(17)

 

85. Işığın Yüksek Kralı bu sözü söyledi ve her şey ortaya çıktı

Sözüne göre şey. (20):

 

86. Elçi Cebrail geldi, semayı kaldırdı ve gerdi.

yeryüzünü Tibil'den mühürledi ve onu (ve tüm dünyayı) sağlam bir şekilde kurdu.

'Yüce Işığın Kralı'nın gücüyle). (21)

 

87. Koca Adem ve karısı Havva yaratıldı ve onlar

Ruh bedene düştü. Ruh bedene düştüğünde,

her şeyi kavradılar ve anladılar. (22)

 

 

t) Paralel geçişteki sapmaya dikkat edin.

 

2) evcil hayvanlar; burada veya paralel pasajda vahşi hayvanlardan bahsedilmiyor

(Nöld'e karşı, s. 326,6). NMNYNI2 NNNWNYTT, NYI 87'den çoğuldur, yani

NND'nin aksine evcil hayvanları evcilleştirin. NY, yiyip bitiren vahşi canavar,

çizer.. Metin 33.5 D 82 07 ile okunabilir.

 

83) "Onun sözünden" beklenir, ayrıca bkz. 88, ancak her iki versiyonda da öyle,

 

| *) Paralel pasajda “gelmeli” demek daha doğru olur, aşağıdaki cümleye bakınız.

 

5) "Canlı su", yani asil kökenli ve akan su

akan nehirler, "Ürdün" akar. Bu tek başına kült içinde kullanılabilir. Buna karşın

Buna ayarlanmış durgun su ve ilkel kaosun bulanık suyu (NONNN NM)

ve denizler. 87 8 ° D ifadesi muhtemelen Yahudilikten alınmıştır, bkz.

 

26.19; Lev. 14.5.50. %8'den sonra MN NNNWY "yaşayan ateş" şu şekilde oluştu:

asil dünyanın ateşi için çizim. Tersine, Nnb1Dy NNNYY, NDDN 81'e göre)

"Ateş tüketen" (bkz. Yuhanna II, s. XVI!) NDI NO "tüketen, yakan su"

yeraltı dünyasının suyu için bir isim olarak oluşturulmuştur, ayrıca bkz. Brandt, Rel., s. 64 ff.

6) “Ev”, Mandaean yazıtlarında dünyevi için ortak bir isimdir.

Dünya, Perslerde de öyle, bkz. Joh II, s. 7 °.

 

7) RN, di ärp Mandean dilinde “eter” gibi “hava” anlamına gelebilir ve bazı-

1 anlamının ne olduğundan emin değilim. Ama NP ININ ifadesi özel görünüyor

e havayı belirtmek için, özellikle R 283, 4f'ye bakınız.

%), KİS'in anlamı için bkz. Ref., P. 178 °.

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

20.

 

 

16 Sağ kısım. 13, 11-14, 20

 

 

88. Ateş melekleri gelip Âdem'e teslim oldular. o

gelip ona secde etti ve hutbesinden sapmadı.

Kötülüğün kendisinden meydana geldiği kötü olan, yalnız O, sözden ayrıldı.

onun efendisinden. Sonra efendisi onu bir zincirle bağladı. (23)

 

 

n 89. Lordum beni çağırdı ve dürüst elçiyi görevlendirdi.

Dedi ki: "Git, Âdem'e, karısı Havva'ya seslen ve

tüm klanlarına. Soylu bir ses onları çağırır ve onlara talimat verir.

herhangi bir şey hakkında. Onlara Işığın Yüksek Kralı'nı, gücünü öğretin.

geniş kapsamlı ve harika, sınır veya sayı olmadan. hakkında onlara öğretin

 

ışık dünyaları, ölümsüz. (24)

 

90. Ona söyle ki, kalbi aydınlansın ve ona öğretsin,

zihninin aydınlanması gerektiğini söyledi. Ona karşı nazik olduğunu göster ve onu karşıla

Toplum, sen ve seninle birlikte olan iki melek. bilgi öğretimi

Adem, Havva, karısı ve bütün kabileleri. Onlara kötülerin olduğunu söyle

 

is ve şeytan, kibirli olan, onları aldatmamalıdır. (25)

 

91. Onlara [14] namazı öğret ve övün ki ayakta durabilsinler ve

Âlemlerin Rabbini övmek: günde üç defa, günde iki defa

Geceleyin. (26)

 

92. Onlara de ki: Bir kadın alın ve onunla bir kabile oluşturun.

 

20 dünya sizden çoğalır. (27)

 

93. Eşlerinize yaklaştığınızda bol su ile yıkayınız.

ve kendinizi temiz tutun. (28) '

 

94. Erkeklerin çocuklarını kurmayın, çalmayın veya öldürmeyin. (29)

 

95. Ey kâmil ve müminler! seninkinden sapma

 

25 Tartış ve yalanı ve yalanı sevme. Altını sevmeyin ve

Gümüş ve bu dünyanın mülkiyeti. Çünkü bu dünya durur ve geçer

ve malları ve işleri terk edilir. (30)

 

96. Şeytana, putlara, suretlere, sapıklığa ve şeytana tapmayın.

bu dünyanın karmaşası. Çünkü Şeytan'a tapan, alevli olana düşer.

 

30 ateş, kıyamet gününe kadar, kıyamet saatine kadar,

Çözüm, tüm varlıkları yargılayan yüksek Işık Kralı istediği sürece. o

ruhları yargılar, herkesi kendi elleriyle). (31)

 

97. Şeytanın sihir işlerini öğrenmeyin ve ona şahitlik etmeyin.

Yalan. Adaleti yerine getirdiğinizde, doğru olanı koruyun ve

 

35 çevirmeyin. Tanık çağırırlarsa, balina halkı olsunlar,

tanıklar. Yasayı büken herkes alevi tüketir

Ateş. (32)

 

98. Salih kulları kötü efendilerinin eline teslim etmeyin

ve zayıfı güçlüye bırakmayın. (33)

 

40 99. Annene babana, ağabeylerine baban gibi hürmet et.

Annesini ve babasını hor gören bir oğul, mahşer günü mahkûm edilir.

niyet. (35)

 

 

1) acı çekmek. Ä7y'nin arkasında FON var: "herkesin emeğine göre bahşeder"

 

 

14, 20-15, 20 İlk Kitap. 17.

 

 

100. Size ait olmayan bir şeye açgözlülük ve özlemle bakmayın

NS. Eğer Rabbin sana nasip ederse - - - '); ama bunun hakkında tartışmayın

günahkar yollarla. Çünkü Rabbinizin iradesine göre her biri siz oldunuz.

İyilik içinde şey atfedilen ve verilen. (37)

 

101. Başınıza bir musibet geldiği zaman sabredin ve sebat edin.

senin inancında. [15] konuşmanızda hiçbir şeyi değiştirmeyin veya bükmeyin.

Dizlerinizi bükmeyin, başınızı eğmeyin veya saygı göstermeyin

Şeytan, kim taşlanacak ve kim düşecek '). (38)

 

102. Kötü olan, putperest olan herkesten uzak durun.

ve resimlere bayılır. Onunla arkadaş olmayın'). arzun var

ondan sonra ve onu sev, yazıları, sözleri ve onları bırak.

Rabbinin sana verdiği övgüyü işit. o dinler mi

bir inanan olur ve kendi dışında olan Tanrı'ya, Işığın yüksek Kralı'na tanıklık eder.

kendini sev, onu sev, ona yaklaş ve ona iyilik yap

sahip olduğun her şey. Duymazsa, tanıklık eder ve yapmaz.

inanarak, kendi günahlarından sorumlu tutulacaktır.

niyet. (39)

 

103. İnanmış ve sadık bir esir görürseniz, hemen

fidye için dua et ve onu kurtar. Ama yalnız altın ve gümüşle değil

ruhu tetikler, ancak doğruluk, inanç ve ağız ile

saf konuşma ruhu tetikler: karanlıktan aydınlığa, hatadan

hakka, sadakatsizlikten ve isyandan duaya ve övmeye,

küfürden Rabbine imana. Kim bir ruhu gevşetir

benim için nesillere ve dünyalara değer '). (43)

 

104. Size söylüyorum, seçilmişlerim, size inancımı öğretiyorum

bigen: Fakirlere sadaka dua et ve körlere rehber ol ').

Seçtiklerim, sadaka verdiğinizde şahitlik etmeyin. Yükleniyor

bir kere şahit olduysanız bir daha tekrarlamayın. Sağ elinle dua et,

bu yüzden soluna söyleme. Sol elinle dua edersen, öyle söyle.

haklarınız değil'). Sadaka veren ve ona şehadet eden herkese,

 

 

1) Son bırakılmış, bunun yerine bir jest düşünmelisiniz: o zaman

bu iyi.

| 2) 8337 yalnızca A'dadır ve belki daha sonra etki altında eklenir

Kuran-ı Kerim es-saitan er-rajim (sura 3,31 ve diğer). Arapça ur-ragim olmalı

"Taşlanmış" demek. Etiyopyaca kelime "lanetli" anlamına geldiğinden ve

Görünüşe göre bu anlam daha iyi uyuyor, Arapça kelime,

Etiyopyalı saygıdeğer, bkz. NÖLDEKE, Semit'e yeni katkılar. Dilbilim,

s.47. Şimdi, Ephrem (} 373) daggäla rgima kadar erken bir tarihte, Şeytan “taşlanmış (veya

aldatanlar taşlanacak" denir: Ephraemi .... Opera selecta ed. ÖVERBECK, s. 131,

Dolayısıyla bu ifade, Muhammed'den çok önce Aramiler arasında yaygındı. Bu nedenle

Araplara da onlardan geldi, öte yandan HAYIR

'Bu noktada Kuran'dan ödünç alınmıştır.

 

 

3) Belki de OLMAYAN ”Shmmad“ arkadaş olma ”başlangıçta oradaydı.

4) NONRWN - NIONNMWN'dir; NR ifadesine aittir) NINT NYINN

(Yuh. 200, 14).

5) Dergiye bakın. f. Sami Araştırmaları I (1922), s. 2. 6) Matematik. 6, 3.

 

 

Lidzbarski, Ginza. 2

 

 

 

 

 

BM

 

 

Ö

 

 

3

 

 

5

 

 

25.

 

 

18 Sağ kısım. 15, 20-16, 24

 

 

itfa edilecek ve dikkate alınmayacaktır. (34) Sadaka veren herkes

çok iyilik yapar, ama sonra sadakayı giderir,

bağışla, günahları bitene ve bütün günahları bitene kadar alevli ateşe

Suçlar affedilir. (41)

 

105. Seçtiklerim! Aç birini görürseniz, doldurun

o. Susamış birini görürseniz, ona bir içki verin. Anlıyorsun

[16] çıplak bir adam, boynuna cübbe ve kefen sarın.

Çünkü veren herkes alır ve ödünç veren herkes ödeme alır.

Sadaka veren herkese, büyük sadaka '') bir destek olacaktır.

Çıplak adamı cübbe giydiren, boynuna sarılır.

Cüppeler ve kılıflar döşemek. Bir mahkumu serbest bırakan, mahkum olur.

Hayatın habercisi ile tanışmak için. (42)

 

106. Kim aydınlanmasına ve eğitilmesine izin verirse, yardımcı olur

oluşturmak. Hayat çağrısını kim çağırırsa, yapısı sağlamdır') ve

konsolide. Kim benim övgümle aydınlanabilir, onun adı

her gün ışığın yerinde hatırlanacak. benim sözlerimden kim

orada Utralar arasında numaralandırılacaktır.

 

107. Kendini kötülerin sadakatsizliğinden kurtaran,

Günahlar ve suçlar yükselir ve ışığın yerini görür.

 

20 108. Bedenini Rabbine olan sevgisinden dolayı

Cinayete teslim olmak, kusursuz bir günahtır. (45)

 

109. Size söylüyorum, seçilmişlerim, size benimkileri ilan ediyorum

İnananlar: Büyük oruç tut, ama yemekten oruç tutma

ve dünya içmektir. (74)

 

110. Gözlerinizi kırpıştırarak oruç tutun ve görün ve hiçbir şey yapmayın

Fenalık. (76)

 

111. Size ait olmayan kapıları dinlemekten kulaklarınızla oruç tutun

NS. (78)

 

112. Ağzınla kötü yalanlardan ve aşktan oruç tut

yalan ve yalan değil. (77)

 

113. Kötülükten, kin ve kıskançlıktan kalbinizle oruç tutun.

ve kalbinizde bölünmeyin. Kıskançlığı olan kıskanmaz

Daha mükemmel denir. (79)

 

114. Cinayet işlemekten elinizle oruç tutun ve

35 hırsızlık yapmaz. (81)

 

115. Senin olmayan bir eşten vücudunla oruç tut

NS. (80)

 

116. Şeytana ibâdetten diz çöküp oruç tutun.

aldatma görüntülerin önünde değil. (83)

 

40 117. Bir şey için kurnaz bir yürüyüşte ayaklarınızla hızlı olun,

 

bu senin değil.

 

118. Bu büyük orucu tut ve bozana kadar bozma

vücut parçanız. (85)

 

ı) Takva sahibine hayat dağıtan. ®) acı. 8312'ye sahiptir.

 

 

BM

 

 

BEN.

 

 

°

 

 

Üniversite

BM

 

 

2

 

 

BM

 

 

[Ö}

 

 

3

 

 

 

 

 

16, 24-17, 24 İlk Kitap. 19.

 

 

119. Çocukluğunda [17] günah işleyen, ama artık günah işlemeyen,

nefsine girer ve bir daha fesad etmezse, Rabbinin ona lütfu verilir.

verilsin. O, Işığın Yüksek Kralı, şefkatlidir, bağışlayıcıdır ve

merhametlidir, günahların ve suçların kurtarıcısıdır. (40)

 

120. Altını, gümüşü ve dünya malını seven herkes

ve bu nedenle cinayet işlemek alev alev yanan ateşin içine düşer. (46)

 

121. Seçtiklerim! Krallara inancım yok ve

Cetveller ve bu dünyanın asileri, orduda bile değil

güç, zırh, savaş, onları bir araya toplayan birlikler') ve mahkumlar,

onları bu dünyada bir araya getiren, hala altın ve gümüş üzerinde. o

tartışmaya başladı ve onu yere attı '). İyi toplarlar ve bırakırlar

dünyaya geri dönerler, sonra gidip ateşte kaynarlar. onların ile

Kömürleri elleriyle karıştırıyorlar ve ateşi dudaklarıyla körüklüyorlar.

NS'). Onların belası ve yöneticileri çöker, görkemleri

onlar için engellenecektir. Ne altınları ne de gümüşleri onlara dayanmaz.

ve onların desteği olur. Ne paraları ne malları onların olur

kurtuluş. Onların kuralı geçer ve sona erer ve onlar

kararı açıkladı. (87)

 

122. Tanrı'nın konuşmasını dinleyen herkese şunu söylüyorum:

Duruşun ve oturuşun, gidişin ve gelişin,

yemenizde, içmenizde, dinlenmenizde ve uzanmanızda,

genel olarak, tüm eylemlerinizde, adını söyleyin ve övün.

ışığın yüksek kralı. (47)

 

...... ° », Ürdün olun ve kendinizi vaftiz edin. ile ruhunuzu vaftiz edin

ışık dünyalarından size getirdiğim yaşayan vaftizin

tüm mükemmel ve inananlar vaftiz edilir. nimeti söyle

Pihta hakkında ”) ve yiyin, Mambahä'ya övgü verin

ve içiniz ki, günahlardan ve suçlardan kurtarıcı size gelsin.

niyet. (48) ve

 

124. Üzerinde yaşam işareti olan herkes

 

 

1) Paralel geçit (42,9) ile desteklenerek bu şekilde anlaşılmak. Anders Nöld., P. 328

Cefa. NDIND'a sahiptir).

 

2) şüpheli. 97 NN WNINW kelimeleri muhtemelen çarpıtılmıştır (Acı çekmenin NOHNT'si yoktur)

ve belki de buraya hiç ait değil. Orijinal yerde benzerlerini severler

referans olarak, s. 227, 4f. çaldı.

 

3) Pozisyon için bkz. NÖLDEKE, Zeitschr. f. Assyriology XXX (1916), s.150,

son sözleri “közleri dudaklarıyla yutar” olarak tercüme edilmiştir.

 

*, BD NW ile okuyun.

 

5, Kelime henüz açıklanmadı. Önceki açıklama girişimleri için bkz.

"Brandt, Rel., S. 100f. Belki İbranice y7D ile birleştirilebilir" yolunuz ücretsiz

izin verin ”, burada“ serbest bırakın ”, içermeyin veya kesmeyin.

 

6) Vaftizin “kesilmiş” suda değil, canlı, akan suda olmasıyla, bkz.

 

 

'Yukarıda, s. 15 °.

 

F?) Pihtä kutsal yiyecek, Mambühä (Mambügä) kült içeceğidir. lütfen bakın

iki isim ve anlamları hakkında ZIMMERN, Orientalische Studien, Theodor

70. doğum günü münasebetiyle Nöldeke'ye ithafen, s. 959ff. ve Lit .. s. XXI.

 

 

 

 

 

%23

 

 

1

 

 

5

 

 

20 Sağ kısım. 17, 24-19, 1

 

 

Işık Kralı'nın [18] adını andığı, üzerine sımsıkı ve sebatla

vaftizi tutan ve iyi ve güzel işler yapan kimse onun üzerinde olmayacak

yolları').

 

125. Hayvanların, ölülerin (hayvanların), gebelerin kanlarını yemeyin,

fırlatma yok mu?), hiçbiri [* x +»] ' olarak duruyor), hiçbiri vahşi değil

Hayvan saldırdı '). Ama demirle kes, yıka, durula,

temizle, pişir ve ye. (57)

 

126. On iki kapının evinden yemeyin ve içmeyin), çünkü

hepsi pislik ve iğrençlikle doludur.

 

10 127. Ey karı alan kocalar! neden dışarı çıkmak istiyorsun

aralarına bir eş almak?

 

128. Birbirinizi ayaklardaki gözler gibi sevin ve tahammül edin

dikkat olmak. Birbirinizi sevin ve tahammül edin, o zaman

Deniz '). Çünkü bedendeki kardeşler yok olurlar, ama onlar

 

ı5 kardeş Kustä ') var. Öyleyse Kusta'da kardeşsiniz, siz kimsiniz?

Mükemmelliğe sevgiyi uygulayın. Çünkü ilk ')'nin adı °) senin üzerinde

Baş dik. Senin burcun yaşayan suyun işaretidir,

onun sayesinde ışık yerine yükseleceksin.

 

129. Eğer siz benim seçilmişlerim, size söylediklerimi dinleyin

 

2o de ki, sana emrettiğimi yaparsan, senden parlarım.

Bana benden sonsuz bir doluluk ve nur ver. evde olacaksın

Işığın uthras'larının ışığın yerinde parlaması gibi hayatın parlaması.

 

130. Söylediklerimi dinlemezseniz, dinlerseniz

Sana emrettiğim şeyi yapma, karanlığa inersin.

 

25 Kötülerin yükselmeden battığı lavabo.

 

131. Duyup iman edene selam olsun!

kendini sardı ve uzandı ''). işiten ve iman eden iyiler

zaferle yüksel ve ışığın yerini gör. Kötü adamlar kim

işittiler ve inanmadılar, yüzlerini büyük

 

30 Güney Denizi. -

 

132. Seçtiklerim! inatçılardan uzak dur

boş daire. Her gün, her gün tahtlarına otururlar.

İsyan, isyan [19] tahtlarına otururlar ve

 

!) Işığın olduğu yere kadar.

 

2) Belki yD) burada bu şekilde anlaşılmalıdır, bkz. Joh II, s. 136®.

 

®), NOIRDIND'in arkasında), muhtemelen bir kelime atılmıştır. B'de NDDRIINDY (Metin 38, 20)

belki sadece yanlış anlaşılan NOINDIND'den sonra eklenir).

 

*, uny7'den şüpheleniyorum.

 

5) "Kapılar", sayısı on iki olan yabancı, sahte dinlerdir.

alınmış.

 

®) İskenderiye-Yahudi spekülasyonunda ruhun çıkışı bedendendi.

İsrail oğullarının Mısır ve Kızıldeniz'den göçü ile birlikte Midraş'tır.

sonun denizi olarak yorumlanır (Jam suf olarak Jam söf), bkz. Joh., s. XXI.

 

?) Yukarıya bakın, s. %5.

 

®) ŞİMDİ "İsim" yerine ŞİMDİ "İmza" okunabilir.

 

®) Işığın Kralı, bkz. s. 6, 17 .. '0) Bkz. Yuhanna II, s. 180; Literatür, s. 96 * ®.

 

 

içinde

 

 

 

 

 

19, 1-24 İlk Kitap. 2

 

 

Scourge işlerini yapar. Eserlerini belayla taşıyorlar

ve sadakat, uysallık ve barış onlarda yoktur.

 

133. Kusurun nezaketen sürüşünü kabul etmeyin ve herhangi bir taahhütte bulunmayın.

altın ve gümüş ile kusurlar. Başarısızlığın flörtünü kim kabul ederse, onun

Işık konumundan isim kesilir.

 

134. Bir kimse vücudundan ayrıldığı zaman ağlama ve teselli etme.

hakkında hiçbir şikayet ya da yakınma yoktur. .....'den ekmek yemeyin.

Ölü için ağlayan herkes nehirlere atılacak,

dolu olduklarında. Elbisesini boynundan yırtan ”) hata yapacaktır.

cübbesine devam et. Kim ölünün etrafında saçını yolarsa

Finsterberg'deki dağa dahil edilecektir). (49)

 

135. Gidin ey zavallı, zavallı, zulme uğramış, ağlayın üzerinize.

Kendin, dünyada olduğun sürece günahların çoğalır.

 

136. Aranızdan ayrılan canlar için incinirseniz,

O halde kalbinden hoşnutsuzluğu ve kederi sil ve kederi ve kederi sakla.

Kapılarından uzakta ağla. Çünkü keder ve ağıt da-

monen ve çiy oluşur. Yolda ruhların önünde acele ediyorlar

ve onları gümrük idaresinde taciz edin °). Onları özlediğin zaman ve

seviyorsa, onun için şefaat, dua ve hamd eda edin,

İlahiler, dua sırasını okuyun ve ona yardım etmek için cenaze ayinleri düzenleyin

büyük (Allah) onlara merhametlidir. Sonra parlayacaklar

Devam et, ışık onları takip et. Hayatın habercileri olurlar

Sağda, solda nur melekleri,

evler') ve kaynayan kazanlar. (50)

 

137. Ruhlara yüreklerinin tökezlememesi gerektiğini öğretin. Bırak onları

Sana getirdiğim yumuşak konuşmayı ve övgüyü işit.

İşitsinler ve tanık olsunlar ve kalpleri O'nun desteğiyle huzur bulsun.

 

138. Fakir ve fakirler için ekmek, su ve barınak

zulme maruz kalan erkeklerin çocuklarını takip etti.

 

 

ı) %82) kelimesi henüz açıklanmamıştır. G. HOFFMANN'ın dergideki ifadesi.

f. Asuroloji IX (1894), s. 336, öncekinden daha olası değildir. Bu

muhtemelen Babil kökenlidir.

 

®) Yas belirtisi olarak, Müslümanların ve Yahudilerin de uyguladıkları bir gelenek.

 

9) NDWNT NIWD NDN, "Finsterberg'de, Finsterberg'e bağla" anlamına gelebilir

ve "Finsterberg'e dahil et". NDVNT NMHI D'PN (R 37, 20;

 

 

- Yuhanna 99, 5) belirsizdir; "Finsterberg'de" ve "Finsterberg'de" anlamına gelebilir

 

 

yer''. Bir galip gelenin bir dağa zincirlenmesinin nedeni efsanede başka türlüdür.

yaygın (Dahäk, Prometheus). R 58,16 sadece NINDT NWU2 INNDN kelimelerini kullanabilir

“Märä Dağı'na bağlanacak” anlamına gelir ve ayrıca ifade için

NDVNT NW DNININD Joh. 97.4 "dağlarda bağlı" anlamına gelir

daha yakın. Öte yandan, NIDWNN NND FonbnD Joh.87,3; 184.4; 208, 3 ile

Suçlunun Finsterberg'e gireceği fikrinin onlarla birlikte olduğuna dair güvenlik

Mandaeans yaygındı, ayrıca yukarıya bakınız, s. 15:11, dolayısıyla ben de bu anlamı alıyorum

‚YDN ve NIYNT NN DIYPN'de.

 

4) NINT'i okuyun). 5) Bu dünya ile ahiret arasındaki sınırda duran.

 

©) Beşinci kitabın üçüncü bölümünün ön açıklamasına bakınız.

 

 

5

 

 

içinde

 

 

20.

 

 

30.

 

 

hiç>}

BM

 

 

40

 

 

2 Sağ kısım. 19, 25-21, 3

 

 

139, Kusta'nın yollarında yürüyün ve ücretlerin ücretleri aşın-

sende kalmasın (51)

 

140. [20] Partnerinizi mahrum etmeyin veya kendinizinkini aldatmayın

Arkadaş. Yoldaşını ve ortağını soyan, gözleri bakar

ışık değil. (52)

 

141. Birbirinize uzanın ve biat etmeyin

Yalan söylemek. Uthralar ve ışık kralları için birbirlerine

İttifak ve bağlılık yemini. (53)

 

142. Ey seçilmiş ve mükemmel! Alçakgönüllü ol ve

Seçilmiş, sadık ve mümin olarak adlandırılabilmeniz için ayrılın.

Birbirinizi sadakatle sevin ve sevginizi mükemmelliğe taşıyın. NS

sizin için doğru olan mükemmel öğretmenlere karşı nazik ve alçakgönüllü

Bilgeliği öğret. Bunda kibirlenme, yoksa canın

herhangi bir kusur eklemez. (54)

 

143. Yalan söyleyen falcılara ve Keldanilere gitmeyin.

karanlıkta barındırılıyorlar. (55)

 

144. Yalan yemin etmeyin ve yeminlerinizi çarpıtmayın.

Olumsuz. (56)

 

145. Faiz ve bileşik faiz tüketmeyin, yoksa

kasvetli karanlıkta yargılanmak. (58)

 

146. Kur yapmayın ya da fahişelik yapmayın, şarkı söylemeyin ya da dans etmeyin. Sizin

Kalbinin tamamı şeytandan olan Şeytan'ın şarkısına kapılmasına izin verme.

Büyü, aldatma ve baştan çıkarma mükemmellik duygusuyla doludur.

mü'minin kalbini burktu ve tökezledi. (59)

 

147. Seçtiklerim! Dikkat edin ve kendinizi silahlandırın ki

Dünyada silahlı denir. Dünyada dur ve

Ölçün doyuncaya kadar dünyanın zulmüne katlan. birbiriniz olun

bir destek ve yardımın yanı sıra zulme yaklaşmak için mükemmel

meydana gelmek. (60)

 

148. Zihniniz öfkelendiğinde sakinleşin ve tutun

kalbin. Rabbinin sözünü kabul et. Çünkü tutumu

Şeytanın gazabına kızan kimse

Dinsizlik ve alçakgönüllülük imana çekilir] ') .. Herkes aracılığıyla

İmanın tevazuya çekilmesine izin vermez, kılıçla yapılır

ve kılıçlar. Kılıç ve kılıçla sürüklenir ve

alev alev yanan ateşe düşer. (61)

 

149. Hikmet öğrenmiş iyi bir adam görürsen yaklaş

O'nu ve ondan bilgeliğini alın. Bir kötülük görüyor musun,

[21] Kim kötülüğe karşı hikmetliyse ondan uzak dur, hiçbir şey alma.

Onun bilgeliğinden, işlerinden hiçbir şey yapmayın ve yürümeyin.

onun yolunda. (63)

 

150. Ey müminler ve mükemmeller Yukarı Avusturya! her şey sen

nefret ediyor komşunuza da bir şey yapmayın. (65)

 

ı) Paralel geçişten sonra.

 

 

10

 

 

5

 

 

20.

 

 

25.

 

 

24 Sağ kısım. 22, 13-23, 10

 

 

Kadın hata, yalan ve aldatma olmadığında aldatır, sever ve araba kullanır.

hakkında hüküm verilecek olan Tibil'in keyfi. (95)

 

160. Çocuklarınız varsa ve yaşıyorlarsa, öğretin

Onlar, ilmin ne hakkında olduğunu anlar anlamaz, doğru bilgeliği bırakırlar ve bırakırlar.

Kusta'nın yolunda yürüyorlar. Eğer onlara öğretmezsen ve

talimat verirseniz, adalet mahkemesinde mahkum edileceksiniz. eğer sen onu

öğretilir, ancak öğrenmek istemezler, kendi başlarına olurlar

Hesap sorulacak günahlar. (96)

 

161. Biri eğilirse'), sonra onu tekrar düzeltir ve

onu destekler. Bir ruh ikinci kez eğilirse yargılar

yedekleyin ve onları destekleyin. Bir ruh üçüncü kez eğilirse,

bu yüzden onları tekrar düzelt ve destekle. Kutsal yazıları okumalarına izin verin ve

Rabbinizden konuşmayı, duayı ve övgüyü işitin. eğer sen onu

destekler, ancak kendisinin desteklenmesine izin vermez, bu yüzden kötü asmayı koparın,

[23] iyi bir tane getir ve yerine dik. çünkü ona veriyorsun

kulağına seslendi ama duymak istemedi, biri gözünün içini gösterdi

ama görmek istemedi, ona gösterildi ama gözle göremedi

istediyse, son gününde sona ermelidir. İşkenceye düşüyor

kötülerin yükselmeden düştüğü yere. (97)

 

162. Fiziksel bir kusuru olan insanları gördüğünüzde

tutulmuşsa, onları hor görmeyin') ve onlara gülmeyin.

o. Çünkü sadece etten ve kandan yapılmış bedenler geçer.

Acı çekmek ve rahatsızlıklar alçakça, ama ruh acı çekmekle yapılmaz.

ve rahatsızlıklar iğrenç. Nefs ancak çirkinlerle rezil olur

Taahhüt ettiği işler. (98)

 

163. Size söylüyorum, seçilmişlerim, size inancımı öğretiyorum

büyük. Yediyi ve on ikiyi övmeyin'), dünyanın önde gelenleri,

gece gündüz yürüyüş '). Suistimal etmeye özendirdikleri için °) den

 

 

1) Doğru inanç.

 

2) Zayıf Oku. BROCKELMANN, Lex. Syr.?, P. 79b düzeltilmelidir, aksi takdirde

Mandaean ND2 bulur (R 43.15; 191.8; 215.24), artı birkaç kez NIND} 12. Süryanice

ND2 ile bkz. Brockelm. orada.

 

3) Yedi gezegen ve on iki hayvan resmi.

 

# %07 (%7) fiili neredeyse sadece gezegenler için kullanılır. Aramice'dir (gibi

Babil'de) belirsiz; "dolaşmak" ve "azarlamak, yönetmek" anlamına gelebilir. NS

%787'sinin NYNTINTD "merdiveni" yanında olduğu ve sadece yediden değil,

ama aynı zamanda on ikiye de yüklemdir, "yönetmek" anlamı daha uygundur, ancak

R 40.12, yedi kişiyi de içeren Şeytan'ın dows ve ev sahiplerinin yanındadır.

tarafından Adem'in çocuklarına boyun eğdirildiği söylenen R 125,1

Adem ve klanlarına itaat etmeleri gereken gezegenler ve R 171, 8f. 177 paralel duruyor

SER. Ayrıca, %77'nin yanındaki & MY7 ND ismi yalnızca "yürü, koş" anlamına gelir (gibi

bebeğim. marditu), "hakimiyet"in anlamı değil. Bu nedenle, bu noktada da

"Gezmek" anlamını varsayalım. Şimdi zodyak işaretleri için de söylenirse,

bu yüzden bunların da güneşle birlikte gökyüzünde geziniyormuş gibi göründüğü göz önünde bulundurulmalıdır.

 

 

5) Abwnn'yi okuyun, bkz. R 231,19.

 

 

 

 

 

23. 10-24, 10 İlk Kitap. 25.

 

 

Kabilesi'), buraya Yaşam Evi'nden taşınan

NS. (101)

 

164. Dünyayı aydınlatan güneşi ve ayı övmeyin.

çünkü bu parıltı sen değilsin. Onlara sırf bunun için verildi.

karanlık daire ') aydınlatmak için. Onlar hasta melekler

Ev '); boşuna bir çağrı yaptılar ').

 

165. Adı Adoönai olan Sami'yi (güneşi) övmeyin.

Adı El-El olan Qados'un adı, ayrıca içinde saklı olanları da var.

Dünya isimleri açıklanmadı. (102)

 

166. O, Adonai, bir halk seçti ve kendisi için bir halk kurdu

Sinagog. Kudüs'ün inşa edildiği yer, Yahudilerin şehridir.

kılıçla buda, kanlarıyla yüzlerine sıçra ')

ve böylece Adonai'ye tapın. Erkekler karılarını bırakıp git ve

yan yana yatın. Adet gören kadınlar yalan söyler

erkeklerin kucağında. İlk öğretiden yüz çevirirler ve

kendileri için bir "kitap" yapmak. (103.104)

 

167. Size söylüyorum, seçilmişlerim, onlarla birlikte gitmeyin

Efendileri tarafından dövülen köleler. karışma

[24] bir konuşmada olmayan Yahudiler'). (105)

 

168. Yahudilerin halkından tüm halklar ve portallar ortaya çıktı.

gitmiş. (106)

 

169. Yalan ve hilekarlık yapan yalancı peygamberler ortaya çıktı.

yürümek. Yetersizlik meleklerinden adım atıyorlar') doğuma

kendilerine hamile kalan ve onları kanla bırakan kadınların annesi

ve adet doğurur. (Sahte) hikmeti kalplerinden alırlar.

ve onların aracılığıyla dünyaya emprenye atın '). Kendilerine Tanrı derler ve

kendilerini “büyükelçi” olarak yetiştirirler '). Bir beden giyiyorsun ve alıyorsun

erkeklerin şekli. Aldatma kitabı yazıyorsun, sor

Onlara uyarılar ve yalan namaz kıldır. şehvetli

Yeryüzüne sağlık, şehvet ve şehvet saçarlar ve

kendilerine peygamber diyorlar. (107)

 

 

!) Mandaean'lerin tamamı için bir terim, bkz. Yuhanna II, s. 5.

 

%) Bu dünya için her iki isim.

 

%) SOUND NDND IP NDR'yi okuyun) NMNIT, var. D'de

 

#) Sünnetten sonra yaradan kan emilir, o yüzden o hale gelir.

Möhöl (sünnetçi) yüzünde hafif kan. Ayrıca bkz.

 

5) Bu, Yahudiler arasındaki bölünmeleri gösterir.

 

*) Bunun ne anlama geldiği açık değildir; } D burada "birlikte" anlamına gelmez. bu arada gör

paralel geçit.

 

”) Nna2ın, Mandaean'da sahte bilgelik anlamında sıklıkla kullanılır, sonra-

bilgelik. Cümleyi o şekilde alıyorum, “onlar bilgeliği ellerinden alıyorlar” anlamında değil.

Kalpler ve örgüler dünyaya '(73 NDOND beklentisi) adıyla

R 121.9'un dikkate alınması; ayrıca bkz. R 375, 15.

 

8) Swan'ın bu kullanımına bakınız) P'DN ayrıca L 33.19. Evet belki

düpedüz “kendini adlandırmak” için bkz. NOYW PYDN Joh. ve 31. satıra bakın.

 

 

içinde

 

 

sen

 

 

5

 

 

25.

 

 

30.

 

 

içinde

 

 

Io

 

 

BEN.

 

 

içinde

 

 

20.

 

 

2

 

 

30.

 

 

3

 

 

içinde

 

 

WA

 

 

36 Sağ kısım. 24, 10-25, 18

 

 

nd

 

 

170. Şimdi ben, ilk haberci, öğreten ve tüm Näsorae'lere söylüyorum.

şimdi ve henüz doğmamış olanlar: konuşmalarını dinlemeyin

ve yaşam yolundan ayrılma. Seçtiklerim! bekle

konuşmada olmayanlarla değil. Konuşmalarında tanımak

birbirlerini yalan söylemekle suçluyorlar. Bir kral ona sövdü

başka bir kral, bir peygamber diğer peygambere yalan söyler. aradılar

insan oğulları onları altın ve gümüş, para için açgözlü yapar

ve iyi, onları şehvetle doldur ve onları baştan çıkar. (108)

 

171. Bazıları bunu şarkı, dans ve şehvetle alıyor

yakalandı. Bazıları onları altın suretlerle baştan çıkarır ve

Gümüş, bir bloktan heykeller aracılığıyla, kilden yapılmış idol türbeleri aracılığıyla

ve diğer boş işler. (108)

 

172. Bazıları onlara kılıç, kılıç, darbe,

Savaş, mücadele, korku ve terör, onları korkut ve onlara emret ve

onları iradeleri dışında gezegenlere köle yapmak. (109)

 

173. Bazıları tevazu ile Adem oğullarını baştan çıkarırlar.

Dalkavukluk, [25] tatlılık ve kurnazlıkla, kurnazlık ve aldatmayla.

Ağızlarına Allah'ın adını koyarlar') ve onlara şöyle derler:

Bunlar, Büyük, Yüce'nin bize verdiği kitaplar ve konuşmalardır.

Vardır. Ruhlarını engelleyen konuşmalara karışırlar °)

ve yok ol. Kalplerini büküyorlar ve çılgınlık yapıyorlar')

dünyada. (110)

 

174. O halde ben, dürüst elçi, size söylüyorum, onları dinlemeyin.

Kusta peygamberleri gibi davranan yalancı peygamberlerin konuşması ve

dünyaya giden üç Uthra gibi olmak °). sen

Parıltı parlamaz, giysisi ateşten bir giysidir. Bazı

karanlığın cübbelerine bürünmüşler, karanlığın kınılarıyla

üzeri örtülü, kokusu çirkin ve kokuşmuş. (111)

 

175. Size söylüyorum, seçilmişlerim, size sesleniyorum ve öğretiyorum

Ben, müminlerim: Beyaz giyinin ve beyaz giyinin.

ihtişam elbiseleri ve nur perdeleri gibi. Sermek

süslenmiş çelenklerin etrafındaki beyaz baş bağları®). kendinizi bağlayın

Uthra'ların etrafındaki canlı sudan [kemerler gibi]

kalçalarını bağla. Bölünmüş ayakkabılar giyin ve çubukları içeri alın

Uthras'ın üzerinde durduğu canlı su çubukları gibi eliniz

Işık yerleri giyin. (112)

 

176. Ey inananlar ve mükemmeller! yapmadığın hiçbir şeyi söyleme

 

 

1) Mandaeanların adı. Kelimenin anlamı ve uygulaması hakkında

Yeni Ahit Na & wpaios ile bağlantı için bkz. Lif., s. XVIff., ZIMMERN, ZDMG

LXXIV (1920), s. 429ff. ve yorum günlüğüm. f. Sami Araştırmaları I (1922), s. 280

 

2) yukarıya bakın s. 4, 26. 3) Işık yerine yükselişte.

 

*) B (47,12) “atık” var. Ayrıca bkz. 29.9.

 

5) Yukarıya bakın s. 15.12; 16,13 ve Brandt, Rel., P. 122f.

 

®) Beyaz olan göksel varlıklar.

 

 

 

 

 

4.

 

 

25, 18-26, 20 İlk Kitap. 27

 

 

bilin ve size açıklanmaz. Çünkü kendisine hitap eden kimse yok.

büyük, yüce, hepsi dışında ödünç alınan şeyler ortaya çıkarılacaktı.

bilir ve görür. (113)

 

177. Seçtiklerim! Kendinizi olmayan zırhla donatın

demirdir. Zırhınız Näsäräertum '') ve gerçek olanlar

Işığın yeri hakkında konuşmak. (114)

 

178. Uyardığınız ve yönlendirdiğiniz gibi birbirinize iyi öğütler verin.

NS. Gözlerinle gördüğün gibi, ağzınla çağır, kendinle

Kulakları işit ve iyilik yap, [26] ellerinle güzel işler yap. eşittir

su içen kötü bitkiler ve efendileri değil

Meyve getir. (115)

 

179. Seçtiklerim! bak sana ışıktan bahsetmiştim

ne sonu ne de sayısı olan müjdeciler. sizi bu konuda yakaladım

Karanlık ve yanan ateş ilan edildi. sizi bunun üzerine aldım beyler

Şeytan, gücü ve sabrı olmayanı ve ondan çıkmadığını ilan eder.

tüketen ateş ve alev kurtarabilir. (116)

 

180. Bu, yaşayanların başı olan Adem'in ilk öğretisidir.

Seks, verildi. Bu bir konuşma ve tanıklıktı.

 

 

181. Sonra °) dünya kılıç ve veba tarafından taşınır. Bilişim Teknoloji

ruhların bedenlerini terk ettiklerinde bedenlerini terk etmeleri mukadderdir.

boşanmak. Ve bu ruhlar günahsız ve borçlu olmadan yükselir

Aydınlat.

 

182. Sonra adam Ram ve kadın Rud kalır; ana

denildiği yaştadır. O zaman dünya senden yeniden inşa edilecek

uyanır ve dünya çoğalır.

 

183. Adamın kaderi bin yıl sürecek'). itibaren

Adam Adem'den Ram ve Rüd'e kadar otuz nesil vardır. Onların hepsi

ışığa bir yükselişle yükselin, çünkü bir doktrin içinde onlar

ayağa kalkın, bir konuşmada yürüyün ve övgüye tanık olun. (118)

 

184. O zaman dünya ateş yanıklığı tarafından sürüklenir. O kalır

Surbai'nin geri kalanı adam ve Sarhabel kadın. Tüm ruhlar parçası

bedenlerinden ayrılıp ışığa yükselenler çünkü

ilk öğretiyi tahrif etmezler ve ilk konuşmayı çarpıtmazlar

dönüş. (119)

 

 

 

 

 

 

 

 

1) Bkz. NMINYN) ve SPYYN varyantı) Lif., s. XVII.

 

2) Bunu, dört dünya çağıyla ilgili bir fragman izler;

Mandaean literatürden bahsedilir, B dışında ayrıca Joh II, s. 93 (burada not 4'te diğer

Kanıt), 195, 244. Räm ve Rüd, Surbai ve Sarhabel adlı iki çift.

Yaşlar (alliterasyona dikkat edin) aksi halde bilinmemektedir. Adı Sarhabel.

Arapça bir erkek adıdır ve Mandaeanlar arasında bir erkek adı olarak da bulunur

Işık varlıkları.

 

5) Midrashim'de Adem'in bin yıl yaşayacağı söylenir,

Ancak yetmiş yıldan gönüllü olarak David'e vazgeçmiştir, bkz. GRÜNBAUM, Yeni Katkılar

semit'e. Mitoloji, s. 63.

 

 

 

 

 

WA

 

 

Ds

 

 

Ö

 

 

20.

 

 

30.

 

 

Io

 

 

15.

 

 

20.

 

 

25.

 

 

35

 

 

98 Sağ kısım. 26, 20-28, 3

 

 

185. O zaman dünya uyanacak ve çoğalacak. Ram'dan

ve Rad to Surbai ve Sarhabel yirmi beş kuşaktır. (120)

 

186. Sonra Surbai ve Sarhabel'den sonra dünya

sel götürdü. Geminin Nuh'u ve Sem (Sum) kaldı,

Nuh'un oğlu. Bütün dünya su tarafından sürüklenir, [27] sonra

O ayrılıkta ruhların ayrılacağı onlara yazılmıştır.

bedenlerini ayırın ve ışığa çıkın. (121)

 

187. Surbai ve Sarhabel Çağından, Surbai Çağına

Nuh'a on beş kuşak kaldı. (122)

 

188. Nuh'tan insan çoğalacak, dünya da çoğalacak.

bir çağrıda tanıklık edecek ve övecek. Ve bir konuşma yapacağım

ilan edin, ben, hayatın elçisi ve iki melek, benim

planör. (122)

 

189. İnsan Nuh'tan Yeruşalim'in yeri inşa edilinceye kadar

altı nesildir. Bin yıldır gelişiyor. (123)

 

190. Sonra doğar ve oğlu kral Süleyman'ın üzerine basar.

Davut, Yahuda'nın Kralı ve ülkenin güçlü hükümdarı olacak.

Kudüs. İblisler ve çiğler ona boyun eğip peşinden giderler.

Kendisini övünceye kadar ve Rabbinin iyiliği için iradesini

nankördür. Sonra şeytanlar ve çiyler onun konuşmasından döner

ve kural ondan alınır. (124)

 

191. Sonra Yahudilerin peygamberi Mesih ortaya çıkar. o çağırır

Gezegenler kapandı, onları partisi yaptı ve herkes bunun için savaştı

o). (125)

 

192. Yedi çiy, baştan çıkarıcılar ”) Adem'in tüm çocuklarını baştan çıkarır.

Birincisi Sami $ adıyla (güneş). İkincisi kutsal olan

Geist, Estraä (Venüs), ayrıca Libat, Amamit adıyla. Üçüncüsü Nbü

(Merkür), ilk övgüyü tahrif eden yalancı mesih. arasında

dördüncüsü Sin'dir (ay), adı Saurel'dir. Beşincisi Kawan

(Satürn), altıncı Bel (Jüpiter), yedinci Nerig (Mars). (126)

 

193. Sami evinin çiyleri ve hayranlarına altın verir

ve binanın gümüşü ve zenginliği. Dünyaya elçiler gönderir.

ve insan çocuklarını güneşe tapmaya yönlendirirler ve

Ay. (127)

 

194. Libat Evi'nin çiyleri, aldanışa, zinaya, zinaya,

[28] Zina, şehvet, tutku, şarkı ve sihir

İnsan çocukları gider. (128)

 

195. Nbü-Christ'in çiyleri kurnazca insana saldırdı

 

 

'!) Burada yazıyor. Ancak, B (Metin 50, 24) gibi, şablonun kesinlikle abisi vardı.

VNIRDND TOT, herkes genel olarak B gibi “kendilerine ait olmayan şeyler için savaşır”

burada görünüşe göre şablonu daha iyi yeniden üretir. Ama değişiklik muhtemelen editörden geliyor.

Mevcut ifade önceki cümleye daha iyi uyduğundan, A'nın kendisinden.

 

?) NN muhtemelen yalnızca aşağıdaki ifadelerin etkisi altında eklenir. Hatta

Paralel noktadaki NDNOND muhtemelen ikincildir.

 

 

28.329, 7 ilk kitap. 29

 

 

çocuklar. Aralarında yayılırlar, evlerinden çıkarırlar ve

Ailelerini yakaladılar, dağları, ovaları kaçırdılar, gittiler

orada kendileri için oturun, nesilleri ve zürriyetleri üzerlerine akar.

Bacaklar'). İblisler ve Çiyler insan çocukları "+++". sen al

bedeni tuzağa düşürdü ve zihne ve ruha eziyet etti. sen al ........ 5)

ve onlar için bir ilaç veya tedavi yoktur. O kendisi

Ateşte hayranlarına görünür ve onlarla konuşur.

onlara: "Bakın görkemim dünyaya nasıl yükseldi." Bilirsiniz.

onun parlaklığı olmadığından değil. Dünyaya saçmalık yayar. (128.145)

 

196. Kewan'ın evinin çiyleri ağıt yakıyor, ağlıyor ve

(sahte) hikmet ') insanların kalplerine işleyip onları cehennemden

Lütuf. (129)

 

197. Nerig'in evinin çiyleri insan çocuklarına saldırır,

onları yüzlerini '), etlerini kes ve kanlarını dök

Dünya. Yüzücüler, rahipler, rahipler ve kahin olurlar')

aranan. (130.160)

 

198. İsa da kendini başka bir biçimde ortaya koyar'). Ateşle

giyinir, ateşe sarılır ve ateşte mucizeler gösterir.

Amünel?) Adı İsa mı, Kurtarıcı İsa mı dedi kendine. üzerinde

Ateş onun meskenidir ve arabasını [ateşte] gösterir. tekmeler

önünde ve sana diyor ki: “Gel, bana gel, yapmayacaksın.

yak (haşlanma). ”Ama ona inanmayın, çünkü büyücülük ve

Körlükle birlikte gider'). (131)

 

199. Sana baskı yaparsa, ona “Biz sana aidiz” deyin.

Kalbinde itiraf etme ve sözünden düşme

Lord, ışığın yüksek kralı. Çünkü yalancı Mesih

ödünç alınan şeyler açığa çıkmadı. (132)

 

200. O diyor ki: “Ben Tanrı'yım, [29] Babamın bana verdiği Tanrı'nın Oğlu

buraya gönderdi. ”diye açıklıyor size,“ Ben ilk elçiyim, ben

yükseklerden geldiğim Hibil-Ziwä'yım. ”Ama itiraf et

Olumsuz. Çünkü o Hibil-Ziwaä değildir. Hibil-Ziwa ateşe maruz kalmaz

Giysiler, Hibil-Ziwa o çağda kendini belli etmez. Yerine,

Uthra bir kaftan giyerek Kudüs'e gelir ve gider.

_ Su bulutları giyinik. Fiziksel formda yürüyor, ama o

herhangi bir fiziksel kıyafete bürünmemiş. İçinde sıcaklık ve öfke var

Olumsuz. (133, 135, 149)

 

 

1) Mandaean dilinde, NDBN ayrıca uzuv, "bacak", özellikle de

Uyluk, bakınız R 226, 14; 337.13; 338.7; Literatür, s. 20.12; 56.5

 

2) SIND “Numara” uymuyor, ancak NND B muhtemelen orijinali de sunmuyor.

 

®, yukarıya bakın, s. 25 °.

 

“) Böyle anlaşılmak. Talmud'da nbw, FE anlamında da kullanılır.

ihtiyaçları için bkz. LEVY, Neuhebr. Kelime bilgisi IV, s. 565b.

 

5) ZIMMERN'e göre NONT, bir rahip sınıfını ifade eden Babil zaddu'dur.

(DELITZSCH, Assyr. Concise Dictionary, s. 2508). NN için bkz. Ref., P. 225

 

%) 195'ten itibaren devam eder. ”) yani. Imanuel. 8) NUDND.-

 

 

 

 

 

25.

 

 

30.

 

 

35

 

 

içinde

 

 

Yalan}

 

 

20.

 

 

25.

 

 

30 Sağ kısım. 29, 7-80.7

 

 

201. Paltus (Pilate), des yıllarında gider ve gelir.

Dünyanın kralı. Enos-Uthra, yücelerin gücüyle dünyaya geliyor

Işık kral. Hastaları iyileştirir, körlerin görmesini sağlar, onları temizler.

Cüzamlılar, yerde sürünen sakatları kaldırın,

yürüyebilmeleri sağır ve dilsizleri konuşturur ve ölülere hayat verir.

Yahudilerden müminler kazanır ve onlara şunu gösterir: Ölüm vardır ve oradadır.

hayat var, karanlık var ve ışık var, hata var ve var

Hakikat). Yahudileri yüksek Işık Kralı'nın ismine dönüştürür. (136)

 

202. Üç yüz altmış peygamber köyden çıkıyor

Kudüs ortaya çıktı. Büyükler Rabbinin ismine şehadet ederler. Enos-

Uthra daha sonra yükselir ve Msunne-Kusta °'ye oturur). (Tüm

Utralar insan oğullarının gözünden gizlenmiştir.) O zaman

Kudüs'ün harap olduğu yer, Yahudiler sürgüne gidiyor ve

tüm şehirlere dağılmış durumda. (137)

 

203. Sonra sihirbaz Bizbat®'ın oğlu Ahmat gelir. A

Şöhret olmayan bir şöhret yayar ve dünyada birçok kötülükler yaratır.

ruhlar kabilesini saptırır'). (164)

 

204. Bu son çağda ve birlikte kalan herkese

Çağrı, [30] Ürdün'e güç ve duyuru,

ışıklı yerden bayraklarla, parıldayan bayraklarla karşılanır-

yürümek. Başlarına başörtüsü takan Nasoralılar,

benim için nesillere ve dünyalara bedel ol'). içinde bulunan her Mandaean'a

Kusta ısrar ediyor, ben, Manda dHaije, haklarımı koyacağım. O zaman dinle

ve işit ve öğret, benim seçilmişlerim, öyle ki

zaferle yüksel ve ışığın yerini gör.

 

Hayat tüm işlere galip gelir.

 

 

 

 

 

t) Bkz. s. 205ff. (Metin).

 

2) Mandaeanlar mutluluğa kapıldılar, bkz. Joh., P. XVIH.

 

3) Hz. Muhammed, bkz. Joh II, s. 1931.

 

4) FOWWND'yi okuyun) ayrıca bkz. s. 24 °. 5) NOWN'yi okuyun, yukarıya bakın, s. %17.

 

 

gr

 

 

Ö

 

 

 

 

 

 

 

 

İkinci kitap.

 

 

1. Işık dünyalarından gelen büyük, yabancı yaşam adına, des

bütün işlerin üstünde olan yücelik, şifa ve galip gelir,

Güç ve sertlik, konuşma ve işitme bana NN ve karımı veriyor

NN bu kitap yüzünden. Anlamımız, bilgimiz ve bilişimiz

parla, figürümüz parıldasın, yüzümüz burada Tibil'de parlıyor ve

ışık dünyasının ötesinde ve adımız Jäwar-'da dikilecek.

Ziwa ve Simath-Haije. (1)

 

 

İlk parça.

 

 

Yukarıya bakın, s. 3.

 

2. Büyük yaşam adına övgüler olsun efendim,

temiz kalpli, alemlerin Rabbi. (3)

 

3. Adına ve adına övgüler olsun, büyüklüğün Rabbi.

büyüklüğün efendisinin gücü, ışığın kralı, tüm dünyaların efendisi, saf ihtişam

ve sönmeyen büyük nur, şefkatli, merhametli, merhametli,

Bütün müminlerin kurtarıcısı, bütün hayırların sabitleyicisi. Büyük, yüksek, övülen,

Güçlü, bilge, bilgili, ayrımcı, her şeye hakim.

Üst, orta ve aşağının efendisi, efendinin büyük yüzü

[31] Görünmeyen ve gücü sınırsız olan, hiçbir

 

 

5

 

 

Io

 

 

15.

 

 

Taçtaki yoldaşlar, yönetimde ortağı yoktur. 20'de kim

 

 

Ona güvenir, adını içtenlikle öven kimseyi utandırmaz,

Düşmezse orada kendisine güvenerek duran yıkılmaz.

düşük. (4)

 

4. Bütün kralların Rabbi, büyük bir güç ve güçlü bir konuşma ile konuştu,

 

 

ışık melekleri saf parlaklıktan ve büyük ışıktan doğdu, 25

 

 

bu gitmez. Övgü melekleri geldi ve ins oldu

Sonu, sayısı, vefatı olmayan yaşama çağrılır. onlar

hepsi övgü dolu ve orada dur ve yüksek Işığın Kralı'nı öv.

İhtişam ağızla tasvir edilmekten daha zengindir ve bu

 

 

Işık, dudaklarınızla söyleyebileceğinizden daha büyüktür. onun 30.

 

 

| Işık parlar ve ihtişamı tüm dünyalarda parlar. (6. 40)

5. Hiçbir şey olmadığı için değildi, hiçbir şey öyle değil. Krallar

parlaklıkları ve üzerlerinde yatan büyük ışıkla, bununla

 

 

 

 

 

İçinde

 

 

25.

 

 

30.

 

 

85

 

 


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder